Traductions 3
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Song of Happiness |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
A coming-of-age story about a flute-playing boy from the Mari people, a national minority who lived near the Volga, and how he is educated by the Soviet state. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
La Chanson du bonheur |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
L'histoire du passage à l'âge adulte d'un garçon jouant de la flûte, issu du peuple Mari, une minorité nationale qui vivait près de la Volga, et de son éducation par l'État soviétique. |
|
||||
|
russe (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Песнь о счастьи |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
1924 год. Марийский паренек Кавырля, лесосплавщик частника Лебедева, полюбил девушку Анук. Старый хозяин домогавшийся Анук, возненавидел юношу. Однажды завязалась драка, в результате которой оба оказались в реке, и Лебедев стал тонуть. Испугавшись обвинения в убийстве, Кавырля пустился в бега и, однажды встретив вора и бродягу Гороха, решил составить ему компанию. Попав в исправительно-трудовую колонию, герой начал новую честную жизнь, взяв себе новое имя - Михаил... В основу фильма легла биография актера Йывана Кырля. |
|
||||
|