Trauma (1978)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
致命的创伤 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
丹尼尔是一位寻求隐居以写新书的作家,他发现自己被困在一家乡村住宿加早餐旅馆里,这家旅馆由一位陌生而拘谨的年轻女子和她生病的、坐在轮椅上的丈夫经营,丈夫整天关在房间里。夜幕降临,一个精神病患者,挥舞着剃刀的杀手开始跟踪床和早餐,残忍地割断了最爱做爱的客人的喉咙,第二天早上,他们的尸体和行李神秘地消失了。。。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trauma |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Daniel, a writer seeking seclusion to work on his new book, finds himself stranded at a rural bed and breakfast run by a strange and prudish young woman and her ailing, wheelchair-bound husband who remains shut in his room all day. As night falls, a psychotic, razor-wielding killer begins stalking the bed and breakfast, brutally slashing the throats of its most sex-crazed guests, whose bodies and luggage then mysteriously disappear the following morning... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Daniel, un écrivain venu de Madrid pour se ressourcer, arrive dans une maison d'hôtes près d'un lac au milieu de nulle part. La propriétaire est une jeune femme visiblement perturbée. Pendant la nuit, un couple de jeunes alpinistes venus y dormir sont massacrés par un mystérieux tueur aux gants noirs. Peu à peu les meurtres sauvages s’ensuivent. Qui est donc derrière ceux-ci ? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Violación Fatal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un escritor se hospeda en un parador situado en un bosque y regentado por una mujer marcada por los malos tratos a los que fue sometida por parte de su marido. De inmediato entabla una buena relación con ella, ignorando que se trata de una perturbada mental con instintos homicidas. Esa misma noche, un grupo de jóvenes que también se alojan en el lugar son asesinados. |
|
||||
|