Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Darkness in Daytime |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In 1963 in Tihany, somebody addresses the writer Gábor Náday. He is reminded of a night drive in 1944 that saved his life. Painful memories start coming to Náday. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nappali sötétség |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Náday Gábor író 1944 Augusztusában ismerkedik meg Ágnessel, s hamarosan szerelem bontakozik ki közöttük. Amikor Náday megtudja, hogy szerelme üldözött zsidó lány, segíteni akar rajta. Megszerzi lánya iratait, s mint apa és lánya egy kis balatoni faluban telepednek le. Néhány nap múlva Ágnest mint Náday Mariannt letartóztatják illegális sajtótermék terjesztéséért. Az író vallomást tesz a rendőrségen, elmondja az igazságot, de a szembesítésnél Ágnes kitart amellett, hogy ő Náday lánya. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ночь среди дня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По роману Б.Палотаи "Умолкнувшие птицы". Психологическая драма на фоне трагических событий прошедшей войны. Главный герой картины, писатель, пытается сохранить внутренний нейтралитет, остаться в стороне от событий, спрятаться с любимой девушкой-еврейкой в глухом провинциальном уголке, украв для нее документы собственной дочери. Но нет. Все усилия его оказываются напрасными. Уйти, убежать, спрятаться нельзя. За все надо расплачиваться самому... |
|
||||
|