Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вълшебният таван |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Една от най-обичаните семейни приказки оживява на екрана с комбинация от актьорска игра и анимационни приключения. Това е историята на малкия Тоби, който е изпратен от вечно заетия си баща да прекара ваканцията при строгата си баба. Светът на Тоби мигновено се променя, когато той открива "вълшебния таван" в къщата на баба си. Там той се запознава със забравени играчки, сред които специално плюшено зайче. То отключва един нов свят на въображението, който ще промени живота на всички. По класическата детска книжка на Марджъри Уилямс |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
绒布小兔子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这是一个在西方家喻户晓的童话故事,一只害羞的绒布小兔子是故事里小男孩走到哪里就要带到哪里的玩具,它身上的毛被男孩摸掉了,鼻上的布也给亲破了,但是男孩不在意,他真心真意地爱着这只破烂的绒布小兔子。没想到有一天男孩生病了,医生说他身旁的所有玩具都得烧掉。于是绒布小兔子被丢到花园里等待焚烧,然而由于男孩长期的爱,这只兔子竟然在花园里掉下了一颗眼泪,眼泪唤出了布偶精灵,终于在它被烧毁前将他变成了一只真的兔 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Králíček Sameťáček aneb Jak hračky ožívají |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Králíček Sameťáček je nestárnoucím příběhem o přátelství, lásce, smíření a upřímnosti. Klasická pohádka z pera Margery Williamsové posloužila kanadským filmařům k vytvoření okouzlujícího díla, které kombinuje hrané a animované scény. Příběh se soustředí na chlapce jménem Toby, který je zaneprázdněným otcem poslán na prázdniny k přísné babičce. Tobyho svět se změní ve chvíli, kdy objeví „magické podkroví“. V něm se skrývají tři zapomenuté „magické hračky“, které navždy změní nejen osud malého chlapce, ale také celé jeho rodiny. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Het fluwelen konijn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een eenzame jongen wint zijn verre vader en strenge grootmoeder voor zich met de hulp van een dapper fluwelen konijn wiens enige wens is om ooit een echt konijn te worden |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Velveteen Rabbit |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A lonely boy wins over his distant father and strict grandmother with help from a brave velveteen rabbit whose one wish is to become a real rabbit someday |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le lapin de velours |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Après le décès de sa mère, Toby est envoyé chez sa grand-mère. Dans le grenier de sa nouvelle maison, le jeune garçon découvre un lapin en peluche magique. En effet, ce dernier prend vie grâce à l'amour de son propriétaire. Toby se retrouve alors transporté dans un monde imaginaire où il va vivre d'incroyables aventures... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ארנב הקטיפה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ילד בודד בשם טובי נשלח ע"י אביו לשהות בביתה של סבתו הקשוחה. עולמו של טובי משתנה לאחר שהוא מגלה שבעליית הגג ישנם 3 צעצועים (ביניהם בובה של ארנב) החושפים בפניו עולם של דמיון אשר יישנה את חייהם לנצח. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il coniglietto magico |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Toby è un ragazzino introverso e solitario, che deve fare i conti con il padre sempre distante e con la matrigna antipatica e severa. Ma riuscirà a superare i suoi problemi grazie all’intervento di un simpatico coniglietto, che improvvisamente prende vita e sogna di trasformarsi in un coniglio vero... |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
خرگوش مخملی |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
پسرک تنهایی به نام “توبی” برای سرپرستی به مادربزرگش سپرده میشود و در اتاق کودکیهای پدرش شروع به خیالپردازی میکند. او در جعبهای عروسک خرگوشی را پیدا میکند و با او دوست میشود. خرگوش در خیالات پسرک جان میگیرد و آنها هر دو در عالم خیالات کارتونی غوطهور میشوند و ... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aksamitny królik |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toby Morgan jest młodym chłopcem. Czuje się bardzo samotny mieszkając z wymagającą babcią i ciągle wyjeżdżającym ojcem. Pewnego dnia znajduje na strychu wypchanego królika, którego przed śmiercią zostawiła mu mama. Jego łzy tęsknoty sprawiają, że pluszak przekształca się w animowanego zabawnego królika, który zabiera chłopca w podróż do animowanej krainy. Obaj chcą, żeby ich największe marzenia się spełniły. Królik chce stać się kiedyś prawdziwym królikiem, natomiast Toby chce mieć znów szczęśliwą, oddaną rodzinę. W realizacji ich marzeń chcą im pomóc postacie Konia i Łabędzia, które spotykają w bajkowej krainie. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Meu Mundo Encantado |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toby Morgan é um garoto dotado de imaginação fértil. Ele é obrigado a passar as férias de Natal com sua severa avó. O pai de Tobby é um bem sucedido homem de negócios que se retraiu muito desde que se tornou viúvo. A casa da sua avó e grande e solitária até que Toby descobre um sótão mágico que servia de quarto de brinquedo na infância de seu pai. Para sua surpresa, Toby encontra um presente deixado por sua mãe para ele, um coelho de pelúcia. Ele abraça o coelho e chora. Suas lágrimas transformam o coelho, como em um passe de mágica, em um alegre coelho de desenho animado. E assim começa as incríveis aventuras no mundo encantado do sótão com o coelho e todos os outros novos brinquedos amigos. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Плюшевый кролик |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Одинокий мальчик расположил к себе некогда отдалившегося от него отца и строгую бабушку с помощью плюшевого кролика, который однажды превратился в настоящего. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El conejo de terciopelo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un niño solitario se gana el apoyo de su distante padre y su estricta abuela gracias a la ayuda de un conejo de terciopelo, cuyo único deseo era ser real. |
|
||||
|