Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
We Are Getting Divorced |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Monika and Johannes are married. With increasing frequency, their son Manni becomes the focus of their arguments. Since the two cannot agree to a compromise, they decide to break up. The ten-year-old Manni is supposed to spend four weeks with Monika followed by four weeks with Johannes on an alternating basis. They want to prove to each other who has the better parenting skills. The plan fails, however, because Manni is very good at playing his parents off against each other. When Monika and Johannes finally see through their son’s game, they realize that their way of life does not lead to better parenting and they conclude that good parenting can only be achieved if they work together. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wir lassen uns scheiden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Monika und Johannes Koch trennen sich, weil sie sich ständig über die Erziehung ihres Sohnes streiten. Jetzt soll der zehnjährige Manni abwechselnd mal bei der Mutter, mal beim Vater leben. Schnell zieht er seinen Vorteil daraus und spielt die Eltern gegeneinander aus. Monika und Johannes Koch leben mit dem zehnjährigen Manfred, genannt Manni, im Zentrum Berlins. In ihrer Ehe kriselt es, vor allem, weil sie sich ständig über die Erziehung ihres Sohnes streiten. Die Auseinandersetzungen nehmen zu und es kommt zum großen Krach. Johannes verlässt die Wohnung und braust mit dem Wartburg davon. Aber wie sollen die Eltern jetzt mit Manni umgehen? Die pragmatische Einigung: Vier Wochen bleibt er bei der Mutter, dann vier Wochen beim Vater – immer im Wechsel. Dann würde man schon sehen, wer besser mit ihm fertig wird. Doch der pfiffige Junge lernt schnell, seinen Nutzen aus der neuen Situation zu ziehen und die Eltern gegeneinander auszuspielen. |
|
||||
|