A Free Woman (1972)
← Back to main
Translations 5
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Náhlé vzplanutí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Náhlé vzplanutí se závažností svého tématu problému ženské emancipace se vymyká z běžné západoněmecké produkce. Je to psychologická sonda do života třicetileté ženy, odkrývající pohnutky její touhy po samostatnosti. Hrdinka filmu Elisabeth, která byla dosud jen ženou v domácnosti, věří, že po útěku z nudného manželství bude svobodná, zařídí si život zcela po svém, bude sama o sobě rozhodovat a najde možnost seberealizace v zajímavém povolání. Rozvod, jímž film začíná, by měl být pro Elisabeth osvobozením, v životní praxi však žena ztrácí jednu iluzi za druhou. Východisko z tíživé situace nachází v novém sňatku, který však není oním klasickým happy endem, ale spíš kapitulací. Má vyburcovat diváka k zamyšlení, zda Elisabethina vzpoura byla opravdu jen náhlým vzplanutím, či zda bude mít pokračování i v novém manželství. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Free Woman |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A divorced woman in her thirties fights a losing battle in Munich to attain belated self-fulfillment. The die is cast in a briskly impersonal society geared to male dominance and early training for career women. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Strohfeuer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Film beginnt mit einer Scheidung, die wie eine Befreiung aussieht und endet mit einer Hochzeit, die eine Kapitulation bedeutet. Elisabeth glaubt, nach ihrer Flucht aus der Ehe frei zu sein. Bis jetzt war sie Nur-Hausfrau, an Haus und Familie gebunden, isoliert und abhängig. An ihre neuerworbene Freiheit knüpft sie die mannigfaltigsten Erwartungen: sie will selbständig sein, lieber sich selbst bestimmen, andere Menschen außerhalb ihres geschlossenen privaten Bereichs kennen lernen, eine sinnvolle Tätigkeit ausüben, die ihre ganze Persönlichkeit fordert. Sie glaubt, von nun an ihr Leben nach ihrem ganz persönlichen Ausdruck und Willen gestalten zu können. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fuoco di paglia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elisabeth ha trent'anni, è divorziata da poco e di professione fa la segretaria-traduttrice, ma trova molte difficoltà a inserirsi nel mondo del lavoro e a recuperare il proprio equilibrio. Per ottenere la custodia del figlio Nikki - che al momento si trova con il padre - ella dovrebbe risposarsi e, sempre per ottenere la qualifica di donna "sistemata", dovrebbe risolvere la situazione professionale in maniera stabile, accettando anche alcuni compromessi a cui è contraria. Giorno dopo giorno Elisabeth si rende sempre meglio conto che la società accetta l'emancipazione femminile solo in teoria. Alla fine la donna eviterà di scendere a patti con i suoi datori di lavoro e si sposerà forzatamente con un ingegnere conciliante. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dorind să fie liberă și să-și facă o carieră, o tânără mamă divorțează, dar descoperă rapid dificultățile vieții de femeie singură într-o societate plină de prejudecăți. |
|
||||
|