The Raven (1963)
← Back to main
Translations 22
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El corb |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Al segle XVIII, el nigromant Bedlo acudeix al seu col·lega Erasmus per sol·licitar la seva ajuda. Un malvat enemic de tots dos l'ha transformat en corb i se'n vol venjar, després de recuperar la seva forma original. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
魔鸟 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在一个夜晚,魔法师克诺夫遇见了被斯卡夫得变成了乌鸦的贝多得,经过贝得多的叙述,克诺夫知道斯卡夫得控制了亡妻丽诺尔的灵魂。于是,克诺夫和贝多得一行人就踏上了向斯卡夫得复仇的道路...让人意想不到的是,贝多得和丽诺尔都是斯卡夫得的党羽,最后,克诺夫踏上了自救与复仇的道路... |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Havran |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V tomto spletitém příběhu ďábelského čarodějnictví se uprostřed záblesků humoru roztáčejí kola hororu. Klasika režiséra Rogera Cormana byla inspirována gotickou básní Edgara Allana Poea. Trojici čarodějů bojujících o magickou nadvládu zde hrají Vincent Price, Peter Lorre a Boris Karloff. Dr. Erasmus Craven (Price) je mág z patnáctého století, který odešel po smrti své ženy Lenore do ústraní. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ravnen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dr. Craven is de zoon van een groot magiër die gestorven is. Op een avond komt de laffe magiër Bedlo naar Craven voor hulp. De kwaadaardige Scarabus heeft hem in een raaf veranderd en hij heeft iemand nodig om hem weer tot mens te laten veranderen. Craven heeft hier weinig zin in, maar Bedlo vertelt hem dat Cravens verdwenen vrouw Leonore bij Scarabus is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Raven |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A magician who has been turned into a raven turns to a former sorcerer for help. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Korppi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1500-luvun alkupuoli jossain päin Eurooppaa. Tohtori Craven on veteraanivelho jo ties monennessa polvessa, asustellen linnassaan teini-ikäisen tyttärensä kera palvoen ja surren ilta toisensa jälkeen pari vuotta takaperin menehtyneen Lenore-vaimonsa muistoa. Äkkiä kuuluu ikkunanpielestä naputusta ja sisään lennähtää yönmusta korppi, joka ei olekaan mikä tahansa varislintu vaan oikeasti vanha ystävä ja kollega Bedlo jonka seutukunnan pahamaineisin mahtivelho Scarabus oli kaksintaistelussa loihtinut nykymuotoonsa. Kun Bedlo on saatu Cravenin rohdoilla "palautettua" tämä kertoilee nähneensä Scarabusin vieraana myös Lenoran, tai jos ei kaivattua leidiä itseään sinällään niin ainakin henkihahmonsa. Ei muuta kuin tutkimus- ja kostoretki pystyyn kohti ilkimyksen kotipesää, vahvistettuna Bedlon komealla pojalla Rexford'illa... Edgar Allan Poe'n aavemaisen, läntisen kulttuurin kuuluisimman runon inspiroima ja yllättävänkin viihdyttävä noitahupailu todellisten legendojen tähdittämänä |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Corbeau |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
XVe siècle, Angleterre. Le Dr Craven s'est retiré de la confrérie des magiciens pour pleurer Lenore, sa femme perdue. Un soir, il reçoit la visite d'un corbeau doué de parole. Celui-ci lui révèle avoir vu sa femme, bien vivante, dans le château du terrible sorcier Scarabus... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Rabe - Duell der Zauberer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zauberer Erasmus Craven lebt zurückgezogen und in Trauer um seine vor Jahren verstorbene Frau Lenore. Eines Abends erhält er ungewöhnlichen Besuch von einem sprechenden Raben, der sich als versoffener Kollege Bedlo entpuppt. Von ihm erfährt der unglückliche Craven, dass seine tot geglaubte Lenore sehr lebendig im Schloss des unheimlichen Hexenmeisters Scarabus lebt. Das kann Craven nicht auf sich sitzen lassen und so macht er sich auf den Weg zum Schloss, um seinen Gegner dort zu einem magischen Duell zu fordern... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας μάγος που έχει μεταμορφωθεί σε κοράκι από τον μοχθηρό Scarabus καταφεύγει σε έναν διάσημο μάγο που βρίσκεται σε σύνταξη για να τον βοηθήσει να εκδικηθεί. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A holló |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Craven, a mágus, megtudja Dr. Bedlo nevű "kollégájától", hogy halottnak hitt feleségét kastélyában fogja tartja Dr. Scarabus, a varázslók mestere. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I maghi del terrore |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un mago che è stato trasformato in un corvo si rivolge a un ex stregone per chiedere aiuto. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
忍者と悪女 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
갈가마귀 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kruk |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Do doktora Cravena, niegdyś biegłego w sztukach magicznych, zgłasza się pomocnik doktora Bedlo, którego zły Scarabus zamienił w kruka. Bedlo potrzebuje pomocy swego kolegi po fachu, by odzyskać ludzką postać. Craven dowiaduje się też, że jego ukochana żona Lenora, którą od dawna uważał za zmarłą, żyje ze Scarabusem. Postanawia uwolnić jej duszę spod wpływu złego czarnoksiężnika. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Corvo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Enlutado pela morte do seu pai, um poderoso feiticeiro, e da sua esposa, o Dr. Erasmus Craven vive em auto-reclusão na sua casa, com a sua filha, Estelle, e um criado. Porém, tudo muda com a chegada de um corvo falante que lhe revela ser um feiticeiro, Dr. Bedlo, encantado pelas más artes do maléfico bruxo Dr. Scarabus, que sucedeu ao pai de Craven como Grão-Mestre da Ordem dos Feiticeiros. Perante as maldades do bruxo e a perspectiva de este poder ter aprisionado a alma da sua falecida esposa, Craven resolve enfrentá-lo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Corvo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O poderoso feiticeiro Dr. Erasmus Craven (Vincent Price) vive recluso em seu castelo, de luto pela morte de sua esposa Lenore (Hazel Court) há dois anos, para tristeza da filha dele, Estelle (Olive Sturgess). Em uma noite, entra pela janela um corvo que se revela como o feiticeiro Dr. Bedlo (Peter Lorre), transformado na ave após um duelo de magia com o maligno Dr. Scarabus (Boris Karloff). Craven o ajuda a voltar ao normal e Bedlo quer retornar ao castelo de Scarabus para a revanche. Craven vai junto, pois Bedlo lhe contara que vira o fantasma de Lenore no lugar. Acompanha a dupla de feiticeiros Estelle e Rexford (Jack Nicholson), filho de Bedlo. No castelo de Scarabus, ocorre o novo duelo de magia dele com Bedlo e, depois, a luta final com Craven. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ворон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Пожилой маг Эрасмус Крэйвен, скорбящий вдовец, скучает дома в компании своей очаровательной дочки. Привычное семейное спокойствие нарушается появлением ворона, вернее, другого волшебника в образе ворона, который самым бесцеремонным образом требует сначала вина, а потом — чтобы его срочно превратили обратно в человека, а именно, в волшебника Адольфуса Бэдлоу. Превращение удалось, но и тут наглец не успокаивается: он рассказывает хозяину замка, что зря тот скорбит по жене, ибо супруга его живехонька и проживает нынче в соседнем замке с злобным колдуном доктором Скарабусом, который и превратил его в птицу. А может, и не сама супруга, но по крайней мере ее неупокоенная душа так точно. Естественно, наш «вдовец» отправляется в замок, надеясь на то, что рассказ нежданного гостя — вымысел. Но правда оказывается куда более серьезной, нежели можно было себе предполагать. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El cuervo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En el siglo XVIII, el nigromante Bedlo acude a su colega Erasmus a fin de solicitar su ayuda. Un malvado enemigo de ambos le ha transformado en cuervo y quiere vengarse de ello, después de recuperar su forma original. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El cuervo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Крук |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Немолодий маг Ерасмус Крейвен, удівець у жалобі, нудьгує вдома у товаристві своєї чарівної дочки. Звичний сімейний спокій порушує поява крука, точніше, іншого чарівника у подобі крука, який досить безцеремонно вимагає спершу вина, а потім — щоб його терміново перетворили на людину, а саме, чарівника Адольфуса Бедлоу. Перетворення вдалося, але й після цього нахаба не вгамовується: він розповідає власникові замку, що той даремно оплакує дружину, бо та жива-живісінька і проживає нині у сусідньому замку зі злобним чаклуном доктором Скарабусом, який і перетворив його на птаха. А може, й не сама дружина, а її неприкаяна душа. Звичайно, наш "удівець" вирушає у замок, сподіваючись на те, що розповідь непроханого гостя — вигадка. Але правда виявляється куди серйознішою, ніж можна було чекати. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|