Suckers (1999)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Suckers |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A fiercely dishonest car salesman hires a new employee who owes a serious debt to loan sharks. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lenyúlsz vagy kinyúlsz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pergő dumások és nagy simlisek. Sumákolnak és svindliznek: ők az autókereskedők. Az átverés a lételemük, csak az a kérdés, meddig feszíthetik a húrt. Bobby DELuca nős, csóró és munkanélküli. Mikor az uzsorások megszorongatják, hajlandó munkát vállalni az autókereskedésben, ahol a felesége a könyvelő. Arról azonban halvány sejtelme sincs, hogy míg ő kiszipolyozza a vevőket, Reggie a tulaj stikában drogokkal üzletel. Bobby hamar menő ügynök lesz, már csak karnyújtásnyira van a tízezer dolláros prémium elnyerésétől, amikor kitör a balhé. Elrabolják a feleségét, és mindkettőjük élete veszélyben forog, hacsak ki nem nyitja az uzsorásoknak az autókereskedés széfjét. Az egyre feszültebb helyzet végül véres tűzharcba torkollik. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Парень, ты попал |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У красавчика Бобби куча проблем. Двое крутых требуют, чтобы он вернул долг. Донна, жена Бобби, заставляет его устроиться в автосалон, владелец которого, Реджи, занимается контрабандой наркотиков. Теперь, крутые хотят чтобы он помог им ограбить Реджи. Но не только им пришла в голову эта идея... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dinero fácil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bobby Deluca debe dinero a dos peligrosos usureros y ademas, su mujer, Donna le presiona para que acepte un trabajo en el concesionario de coches donde ella trabaja como contable. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|