La Bête Humaine (1938)
← Back to main
Translations 20
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Юда беше Жена |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Прибирайки се с влак към френското пристанище Хавър, Жак Лантие, измъчен железничар, случайно среща импулсивния началник на гарата Рубард и Северин, неговата съпруга. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La bèstia humana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una tragèdia sobre la gelosia, un drama en què el destí tràgic marca els tres protagonistes. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
衣冠禽兽 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在乘火车返回法国勒阿弗尔港的途中,饱受折磨的铁路工人雅克-兰蒂埃偶然遇到了冲动的站长鲁巴德和他的妻子塞弗琳。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Člověk bestie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Při návratu vlakem do francouzského přístavu Le Havre se ztrápený železničář Jacques Lantier náhodou setká s impulzivním přednostou stanice Roubardem a jeho ženou Séverine. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Menneskedyret |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jacques Lantier, en plaget jernbanemand, vender tilbage med toget til den franske havneby Le Havre og møder ved et tilfælde den impulsive stationsforstander Roubard og Séverine, hans kone. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Bête Humaine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Returning by train to the French port of Le Havre, Jacques Lantier, a tormented railwayman, meets by chance the impulsive stationmaster Roubard and Séverine, his wife. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Bête humaine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Revenant en train au Havre, Jacques Lantier, un cheminot tourmenté, rencontre par hasard l'impulsif chef de gare Roubard et Séverine, sa femme. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bestie Mensch |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf der Rückfahrt mit dem Zug in die französische Hafenstadt Le Havre trifft Jacques Lantier, ein geplagter Eisenbahner, zufällig den impulsiven Bahnhofsvorsteher Roubard und dessen Frau Séverine. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το ανθρώπινο κτήνος |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Επιστρέφοντας με το τρένο στο γαλλικό λιμάνι της Χάβρης, ο Ζακ Λαντιέ, ένας βασανισμένος σιδηροδρομικός, συναντά τυχαία τον παρορμητικό σταθμάρχη Ρουμπάρ και τη Σεβερίν, τη σύζυγό του. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Állat az emberben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A francia Le Havre kikötőjébe vonattal visszatérő Jacques Lantier, a meggyötört vasutas véletlenül találkozik az impulzív állomásfőnökkel, Roubarddal és feleségével, Séverine-nel. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'angelo del male |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tornando in treno al porto francese di Le Havre, Jacques Lantier, un ferroviere tormentato, incontra per caso l'impulsivo capostazione Roubard e Séverine, sua moglie. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
獣人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
女性を殺害したくなる発作を持つ鉄道機関士が殺人事件の犯人である人妻に恋したことから起る悲劇を描くサスペンス。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
야수 인간 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
기차를 타고 프랑스 르아브르 항구로 돌아온 괴로운 철도원 자크 랑티에는 충동적인 역장 루바드와 그의 아내 세베린을 우연히 만나게 됩니다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bestia ludzka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wracając pociągiem do francuskiego portu Hawr, Jacques Lantier, udręczony kolejarz, przypadkowo spotyka impulsywnego zawiadowcę Roubarda i jego żonę Séverine. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Fera Humana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De regresso de comboio ao porto francês do Havre, Jacques Lantier, um ferroviário atormentado, encontra por acaso o impulsivo chefe de estação Roubard e Séverine, a sua mulher. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Besta Humana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ao voltar de trem para o porto francês de Le Havre, Jacques Lantier, um ferroviário atormentado, conhece por acaso o impulsivo chefe de estação Roubard e Séverine, sua esposa. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bestia umană |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Întorcându-se cu trenul în portul francez Le Havre, Jacques Lantier, un feroviar chinuit, îi întâlnește din întâmplare pe impulsivul șef de gară Roubard și pe Séverine, soția acestuia. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Человек-зверь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Машинист паровоза Жак Лантье, жестоко страдает от внезапных приступов ярости, причина тому — алкоголизм его предков. Однажды, после незначительной поломки своего локомотива, у Жака появляется немного свободного времени и он отправляется навестить свою крестную мать. В вагоне поезда он замечает Рубо, начальника железнодорожного вокзала и его жену Северину. Позже станет понятно что в порыве ревности Рубо убивает любовника своей жены. Северина понимает, что Лантье это свидетель и заводит с ним роман чтобы повлиять на его показания и тем самым изменить ход следствия. В результате за решетку попадает невиновный, а Жак Лантье, уверенный в себе и сильный человек, становится игрушкой в руках коварной женщины... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La bestia humana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De regreso en tren al puerto francés de Le Havre, Jacques Lantier, un ferroviario atormentado, conoce por casualidad al impulsivo jefe de estación Roubard y a Séverine, su mujer. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Människans lägre jag |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jacques Lantier, en plågad järnvägsman, återvänder med tåg till den franska hamnstaden Le Havre och träffar av en slump den impulsive stationsmästaren Roubard och Séverine, hans fru. |
|
||||
|