The Black Castle (1952)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
黑城堡 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Black Castle |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A Man investigates the disappearance of two of his friends who were the guests of a sinister Austrian count. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le mystère du château noir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sir Burton part pour retrouver deux amis disparus. Ses recherches le conduisent dans un mystérieux chateau, propriété d'un homme étrange et d'une femme soumise. Il va y vivre d'extraordinaires aventures... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sein Debüt ist ein solide gearbeitetes Gothic-Drama mit Poe-Anklängen. „Horror“ im technischen Sinne ist das sicher nicht, für die Schauer sorgen die düstere Atmosphäre, die verschrobenen Charaktere auf Bösmannsseite und die unheimlichen Sets. Richard Greene war in den 40ern ein swashbuckler-Held (und staubte später die Titelrolle in einer langlebigen „Robin Hood“-TV-Serie ab) und ist als romantic hero daher durchaus erprobt, Rita Corday muss eigentlich nur hübsch aussehen, Stephen McNally gibt einen patenten sadistischen Schurken ab – ohne großes Overacting, sondern kalt und zynisch. Die Horror-Ikonen Chaney und Karloff haben nicht viel zu tun. Chaney muss sich als stummer Brutalo wenigstens keine Texte merken und Karloff lebt mehr von seinem Image (nach dem Motto, ein Karloff-Charakter MUSS böse Ränke im Schilde führen, so dass sein Face-Turn durchaus überraschend kommt) als vom Script. Kein Showcase für Karloff oder Chaney, aber ein ziemlich guter Film nonetheless. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mistero del castello nero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nel XVIII secolo, Beckett è invitato dal conte Von Bruno nel suo castello in Austria. Accettando l'invito, Beckett spera di dimostrare come il conte sia responsabile della morte di due dei suoi amici. Al suo arrivo si ritrova però ad avere a che fare con un padrone di casa sadico e i suoi ospiti che hanno in mente di eliminarlo in maniera orribile alla prima occasione. Quando poi incontra Elga, la riluttante sposa del conte, Beckett si ripromette di liberarla da quella residenza maledetta. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Castelo do Pavor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El castillo del ogro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un hombre investiga la extraña desaparición de dos de sus amigos, tras la visita de éstos al siniestro castillo de un Conde austriaco. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fasornas slott |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En man anländer till ett slott i Österrike, bebott av en mystisk greve, för att leta efter ett par försvunna vänner. Snart finner han den fasansfulla sanningen. |
|
||||
|