Crack in the World (1965)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
地球突裂 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dr. Stephen Sorenson wil de warmte uit het binnenste van de aarde gebruiken voor energie, maar als een experiment mislukt, ontstaat er een diepe kloof die steeds groter wordt. Sorenson staat nu voor de moeilijke taak om dit proces te stoppen, omdat de aarde anders in tweeën zal splijten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crack in the World |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dr. Steven Sorenson plans to tap the geothermal energy of the Earth's interior by means of a thermonuclear device detonated deep within the Earth. This experiment causes a crack to form and grow within the Earth's crust, which threatens to split the earth in two if it is not stopped in time. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quand la terre s'entrouvrira |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le docteur Stephen Sorensen est persuadé que le magma au centre de la Terre renferme une source d'énergie telle qu'elle permettrait aux humains de se constituer des réserves suffisantes pour longtemps. Pour atteindre son but, il doit faire éclater la croûte terrestre en profondeur, chose qu'il n'a pu faire jusqu'à présent. Il pourrait cependant venir à bout de cet obstacle s'il utilisait une bombe atomique. Ayant obtenu toutes les autorisations officielles, il envoie un missile au centre de la Terre, contre l'avis de son collaborateur Ted Rampion, qui démissionne sur-le-champ. L'explosion, très puissante, provoque une suite de cataclysmes, tremblements de terre, coulées de lave. La terre commence à s'entrouvrir... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quand la terre s'entrouvrira |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le docteur Stephen Sorensen est persuadé que le magma au centre de la Terre renferme une source d'énergie telle qu'elle permettrait aux humains de se constituer des réserves suffisantes pour longtemps. Pour atteindre son but, il doit faire éclater la croûte terrestre en profondeur, chose qu'il n'a pu faire jusqu'à présent. Il pourrait cependant venir à bout de cet obstacle s'il utilisait une bombe atomique. Ayant obtenu toutes les autorisations officielles, il envoie un missile au centre de la Terre, contre l'avis de son collaborateur Ted Rampion, qui démissionne sur-le-champ. L'explosion, très puissante, provoque une suite de cataclysmes, tremblements de terre, coulées de lave. La terre commence à s'entrouvrir... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein Riß in der Welt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In "Ein Riss in der Welt" leidet der Wissenschaftler Dr. Stephen Sorensen an einer unheilbaren Krankheit, er hat nichts mehr zu verlieren. So schlägt er auch die Warnungen seines Kollegen Dr. Ted Rampion in den Wind, die sein neuestes Projekt betreffen. Sorensen glaubt nämlich, mit Hilfe des flüssigen Magmas im Erdkern das weltweite Energieproblem lösen zu können. Um an jenes Magma zu kommen, zündet Dr. Sorensen heimlich eine unterirdische Atombombe. Diese Explosion verursacht unweigerlich einen Riss in der Erdkruste, der droht, die Erde in zwei Hälften zu spalten und sie zu vernichten ... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esperimento IS: Il mondo si frantuma |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Per cercare di utilizzare l'energia contenuta all'interno della Terra, viene fatta scoppiare una bomba atomica. L'esplosione provoca la fuoriuscita di un pericoloso magma che potrebbe causare la distruzione della Terra stessa. Firmati da John Douglas, gli effetti speciali sono impressionanti in questo film di SF, sostenuto da un intreccio verosimile e da una solida tensione, che conferma le robuste qualità di Marton come regista di azione. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Uma Fenda no Mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¿Hacia el fin del mundo? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El doctor Sorensen, tratando de encontrar un combustible que sustituya al petróleo, prueba a lanzar un cohete que, tras penetrar la corteza de la Tierra, haga brotar magma. Pero con este experimento sólo consigue que una enorme grieta empiece a extenderse por el globo terrestre, amenazando con partirlo por la mitad. Sin embargo, A Sorensen no parece preocuparle la inminente catastrofe; la razón es que, además de tener cáncer, sospecha que su esposa siente una simpatía excesiva por un colega que siempre se opuso a sus experimentos con cohetes. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cuando la tierra se abre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El doctor Sorensen, tratando de encontrar un combustible que sustituya al petróleo, prueba a lanzar un cohete que, tras penetrar la corteza de la Tierra, haga brotar magma. Pero con este experimento sólo consigue que una enorme grieta empiece a extenderse por el globo terrestre, amenazando con partirlo por la mitad. Sin embargo, a Sorensen no parece preocuparle la inminente catastrofe. |
|
||||
|