Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
红背艺术家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
著名导演贝特朗·博内洛Bertrand Bonello是个司汤达综合症的受害者,正筹划他的下一部电影。化蛹为蝶的变态渐进过程,作为一个梦常常萦绕在他的脑海,因为几记红印出现在他的后背。经艺术史家们的引导,使他开始了陌生研究和充满激情的讨论。他试图搜索不可思议的图像,作为他电影作品的一个个元素。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Portrait of the Artist |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A famous filmmaker works on his next film, which will focus on monstrosity. He is obsessed by the idea of finding a painting that will be central to the film and will crystallize all the power and beauty of monsters. But what he doesn't show to anyone, not even his wife, is the mark on his back that keeps getting bigger. This red mark worries him, upsets him, and seems to want to tell him something... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le dos rouge |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Portrait fictif de Bertrand Bonello. Un cinéaste reconnu travaille à son prochain film autour de la thématique de la monstruosité. Il est obnubilé par l’idée de trouver une toile qui serait le cœur du film et cristalliserait toute la puissance et la beauté des monstres. Mais ce qu’il ne montre a personne, pas même a son épouse, c’est cette tâche qui grandit dans son dos. Cette marque rouge qui l’inquiète, le chamboule, et semble vouloir lui dire quelque chose… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un cineasta reconocido que trabaja en su próxima película, dedicada a la monstruosidad en la pintura. Se guía en su investigación en una historiadora del arte con la que comenzó unos extraños y apasionados debates. |
|
||||
|