Follow Me Quietly (1949)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
悄悄跟着我 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Follow Me Quietly |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1949 thriller about the hunt for a serial killer known as "the Judge" who kills his victims on rainy nights. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'assassin sans visage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un policier obsessionnel, Harry Grant, et une journaliste obstinée, Ann Gorman, tentent de retrouver la trace d'un assassin surnommé "Le Juge", qui opère par temps de pluie. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Seguimi in silenzio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un serial killer annuncia i propri delitti inviando lettere minatorie in cui scrive di voler punire i peccatori. Si firma «Il Giudice» e aggredisce le proprie vittime quando piove a dirotto, strangolandole a mani nude. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ven tras de mí |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El teniente de policía Harry Grant persigue implacablemente a un asesino en serie, conocido como "El Juez", que desde hace meses tiene aterrorizada a la ciudad. Sin embargo, todas las pistas le conducen a un callejón sin salida. El caso se complicará todavía más cuando una reportera decida también seguir los pasos del criminal. |
|
||||
|