Traducciones 3
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Die Hure des Panthers |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Prinz Fabrizio wird wegen seiner Geilheit nur "Der Panther" genannt. Seine junge überreligiöse Gattin Stella treibt ihn fast in den Wahnsinn, da sie sich ständig weigert, mit ihm zu vögeln. Wegen seines sexuellen Notstands ist er schon Stammgast im Freudenhaus geworden. Auch seine Schwägerin ist bereit, ihn zu entsaften. Stella sucht derweil Rat bei einem Priester, doch seine Hilfe führt durch ihren Unterleib und endlich erkennt sie den richtigen Weg in den berühmten siebten Himmel |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
意大利马利齐亚 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A virile man is all a good woman wants. Someone who can keep it up for a long time. A guy to slam her in all of her tight, wet spots. Occasionally she might not be in the mood for some good lovin', but a good man can turn cold ashes back into hot flames. |
|
||||
|