Translations 7
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na vlnách lásky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Susanne a Till jsou manželé již dlouho. Ze vztahu tak vyprchala veškerá romantika. Susanne dá proto na radu kamarádky a pošle vzkaz v lahvi, že hledá romantickou lásku. Náhodou ho najde právě její muž, a aniž by tušili, že se znají, začnou si dopisovat... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Du vague à l'âme sœur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Suzanne a aidé son mari Till à monter une école de danse de salon qui fonctionne bien. Mais entre les cours et la paperasse, leur routine manque de passion et Suzanne déprime. Lorsque Till oublie leur anniversaire de mariage, elle se console chez sa copine Viviane et, sur ses conseils, écrit une lettre d'amour qu'elle glisse dans une bouteille vide et qu'elle jette dans le fleuve... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flaschenpost an meinen Mann |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine deutsche Fernsehkomödie |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Levél a palackban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Susanne évek óta férjnél van. De évek óta nem boldog, és nem is elégedett. Egy napon találkozik a folyóparton barátnőjével, Viviennel. Mesél neki aggodalmáról. Vivien megpróbálja rábeszélni Suzanne-t, hogy írja le gondolatait és vágyait, és a levelet tegye a pezsgőspalackba, amelyet előbb együtt kiürítenek, majd dobja be azt a folyóba. A levél hamarosan egy bizonyos férfi kezébe kerül... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Messaggio in bottiglia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Poczta butelkowa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jak wielu ludzi, Susanne zafascynowa jest ideą spisania swoich myśli i wypuszczenia ich w butelce do wody z nadzieją, że ktoś kiedyś przeczyta je i odmieni jej życie. Kobieta, za namową przyjaciółki, spisuje swoje myśli i rozterki związane z życiem i związkiem, po czym wrzuca list w butelce do wody. Nie musi długo czekać na odpowiedź bardzo ciekawego mężczyzny, który sprawi, że Susanne zmieni swoje życie... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El mensaje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Susanne escribe una carta, que introduce en una botella, en la que pide un deseo: encontrar el amor. Al poco tiempo, a través de un correo electrónico, conoce a un hombre que le parece interesante. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|