Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱我就搭火车 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kdo mne má rád, pojede vlakem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tři Césary získal Chéreau za půvabný, hvězdně obsazený kolektivní film, v němž se skupina dosti nesourodých postav vydává na žádost zesnulého přítele vlakem z Paříže do Limoges na jeho pohřeb. A protože nebožtík byl zlomyslný, stává se tato cesta katalyzátorem velmi spletitých vztahů. (44th KVIFF) |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wanneer een enigszins onbekend gebleven schilder overlijdt, treffen verschillende oude bekenden elkaar weer na jaren. Vanaf hun gezamenlijke treinreis naar de begrafenis worden de onderlinge relaties van de uiteenlopende personages langzamerhand iets duidelijker. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Those Who Love Me Can Take the Train |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Friends of a recently painter Jean-Baptiste Emmerich gather at a Paris railroad station for a four-hour journey to Limoges, where Emmerich wanted to be buried. The dozen travelers include art historian François and his lover Louis, who develops an interest in Bruno, whom he meets on a train. Traveling parallel with the train is a station wagon with Jean-Baptiste's body, and this vehicle is driven by Thierry, husband of Catherine, who's on the train with their daughter. François plays a taped interview with Jean-Baptiste, revealing his sexual appeal to both men and women. Lucie is convinced that she was his main love. Also on board is his nephew, Jean-Marie and Jean-Marie's estranged wife Claire. After the funeral in "Europe's largest cemetery," the story continues in the mansion of Jean-Baptiste's brother Lucien. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ceux qui m'aiment prendront le train |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le peintre Jean-Baptiste Emmerich avait déclaré avant de mourir : « Ceux qui m’aiment prendront le train ». Et ils ont pris le train pour Limoges. Les amis, les vrais, les autres : les faux-jetons, les héritiers, la famille naturelle et non naturelle. Il y a des familles qui ne se réunissent qu’aux enterrements. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wer mich liebt, nimmt den Zug |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der homosexuelle Maler Jean-Baptiste ist mit 70 Jahren in Paris gestorben. Freunde und Verwandte des verstorbenen Künstlers fahren in einem Zug in eine Provinzstadt, um dort den Toten zu beerdigen. Schon während der langen Zugfahrt streiten sich die Protagonisten, persönliche Konflikte unter ihnen werden sichtbar. Angekommen treffen die Bahnfahrer auf die Verwandtschaft. Nach der Beerdigung spitzen sich die Konflikte zu, und es kommt zu größeren Auseinandersetzungen unter den Protagonisten. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
나를 사랑하는 사람들은 기차를 타시오 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Те, кто меня любит, поедут поездом |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В Лиможе умирает старый художник. Он сказал, что «те, кто меня любят, приедут на поезде». И вот на станции в Париже собрались его друзья, любовники, случайные знакомые и родственники. Сначала их раздражает необходимость ехать в Лимож, но по мере движения поезда они постепенно раскрепощаются... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los que me quieren cogerán el tren |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Antes de morir, un célebre artista expresa dos deseos: que lo entierren en un famoso cementerio que está en la lejana ciudad de Limoges y que sus parientes cojan el tren para asistir a su funeral. Tras su muerte, su numerosa familia cumple la voluntad del artista. Durante el viaje se desatará un torrente de emociones entre los parientes que no se habían visto desde hacía mucho tiempo. |
|
||||
|