Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
马铃薯3 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spud Milton vervolgt de ongemakkelijke tocht naar volwassenheid. Hij leert één van de belangrijkste levenslessen: als je met vrouwen omgaat, is niets wat het lijkt. "Ik ben praktisch een man op de meeste gebieden," schrijft Spud vol vertrouwen op zijn zestiende verjaardag. Het is 1992 en in Zuid-Afrika hangt radicale verandering in de lucht. Spud hoopt op een soepele overgang als hij terugkeert naar zijn kostschool. Hij komt echter tot de ontdekking dat zijn aartsvijand terug is om hem te pesten, en dat een praatgrage Malawiër in zijn kamer is komen wonen. Spud probeert Shakespeare onder de knie te krijgen, worstelt met God en de kracht van negatief denken, en ontwikkelt een aversie voor gebakken vis na een schokkende ontdekking over zijn oma, Wombat. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Spud 3: Learning to Fly |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
As Spud Milton continues his awkward stagger through adolescence, he learns one of life's most important lessons: When dealing with women and cretins, nothing is ever quite as it seems. "I'm practically a man in most areas," writes Spud confidently on his sixteenth birthday. The year is 1992 and, in South Africa, radical change is in the air. The country may be on the bumpy road to an uncertain future, but Spud Milton is hoping for a smooth ride as he returns to boarding school as a senior. Instead, he discovers that his vindictive arch enemy is back to taunt him and that a garrulous Malawian has taken residence in his dormitory, along with the regular inmates and misfits he calls friends. Spud's world has never seemed less certain; he attempts to master Shakespeare, wrestles constantly with his God, and the power of negative thinking, and develops an aversion to fried fish after a shocking discovery about his grandmother, Wombat. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ספאד 3: ללמוד לעוף |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Spud 3 - Aprendendo a Voar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Como Spud Milton continua desajeitado até a adolescência, ele aprende uma das lições mais importantes da vida: Ao lidar com mulheres e cretinos, nada é exatamente como parece. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Spud Milton continúa su tambaleo torpe hasta la adolescencia, se entera de una de las lecciones más importantes de la vida: Cuando se trata de mujeres y cretinos, nada es como parece. |
|
||||
|