Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
墓地的最后一栋房子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Scenárista se přestěhuje na ospalé maloměsto do starého honosného domu. Tam ale přebývá něco nadpřirozeného a na povrch začnou vyplouvat děsivá tajemství. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Last House on Cemetery Lane |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Screenwriter John Davies has grown tired of living in London and moves to an old manor house in a sleepy West Wales village to get out of the rat race. At first he enjoys himself, embracing the quieter pace of life and starting a relationship with his beautiful neighbour Cassie Konrad. But strange, unexplained occurrences begin to occur in the manor house. John discovers he is surrounded by a supernatural presence and begins to research the house's past, discovering secrets more terrible than he ever imagined. It is now up to John to right the injustices of the past and finally lay to rest the spirits which haunt the Last House on Cemetery Lane. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kirjailija John Davies on kyllästynyt Lontoon pinnalliseen kaupunkilaiselämään ja muuttaa maaseudulle kauas kaikesta stressistä ja kaaoksesta. Rauhallisen luonnon ympäröimänä hän aloittaa suhteen ihastuttavan naapurinsa Cassien kanssa. Pian alkaa kuitenkin tapahtua selittämättömiä asioita, ja John alkaa tutkia talon synkkää menneisyyttä. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Last House on Cemetery Lane |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A la recherche d'inspiration, un scénariste loue une immense maison dans le Pays de Galles, qu'il partage avec une vieille aveugle vivant recluse au grenier. Des choses étranges ne tardent pas à se produire. L'aveugle est-elle impliquée ou s'agit-il de phénomènes paranormaux plus inquiétants ? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Last House on Cemetery Lane |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Londoner Drehbuchautor John Davies (Lee Bane) hat genug vom hektischen Treiben in der britischen Metropole und zieht sich, um neue Kraft zu tanken, in ein kleines Dorf in Wales zurück. Doch anstatt der gewünschten Ruhe warten in dem alten Herrenhaus schlaflose Nächte auf ihn. Jede Nacht wird er von den verzerrten Tönen eines alten Plattenspielers geweckt, der sich aus unerklärlichen Gründen selbst einschaltet. Auch die blinde alte Dame, die mit im Haus wohnt, scheint ein dunkles Geheimnis zu hüten. Zusammen mit seiner freundlichen Nachbarin Cassie (Georgina Blackledge) will John den mysteriösen Ereignissen um das Haus auf den Grund gehen. Doch manchmal sollte man die Vergangenheit lieber ruhen lassen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας σεναριογράφος, που διαμένει σε ένα παλιό αρχοντικό στη Δυτική Ουαλία, ανακαλύπτει ότι είναι στοιχειωμένο από κακόβουλα πνεύματα... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Utolsó ház a temetőbe vezető úton |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy forgatókönyvet író ember John Davis ( Lee Bane ) a történet főhőse egy félreeső és nyugodt helyre vágyódik, ahol teljesen egyedül lehet hisz erre van szüksége, hogy a tökéletes téma, amely a regényhez kell, megszülessen. Sikerül neki kibérelni egy ilyen házat, ám nem számol azzal, hogy a padlásszobában egy idős hölgy lakik, aki minden éjjel egy régi lemezjátszót hallgat és furcsa dolgok történnek a házban. Miután a szellemidéző tábla segítségével megpróbálja előidézni a házban tartózkodó szellemeket, rádöbben arra, hogy tulajdonképpen nem is szellemek lakják azt... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
무덤 위 마지막 집 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
공포 영화 제작자인 존 데이비스는 창작의 고통에 시달리다 시골의 한 한적한 별장에서 글을 쓰기로 마음먹는다. 하지만 집주인으로부터 집에 또 하나의 층이 있고, 다락방에서 앞이 안 보이는 한 노인이 칩거하며 살고 있다는 이야기를 듣는다. 한편, 존은 별장 근처에서 캐시라는 여성을 만나고, 두 사람은 깊은 속내를 털어놓으며 서로에게 끌리게 된다. 하지만 집안에서 계속 의문의 사건들이 일어나자, 극도의 불안감에 휩싸인 존은 최후의 방법을 택하는데… |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Последний дом на Семетри Лэйн |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Писатель-сценарист, приезжает в прекрасный дом, расположенный в конце переулка у кладбища, чтобы в тишине и на свежем воздухе написать сценарий к новому фильму ужасов. Но выясняется, что в доме есть еще один жилец, хранящий, как и этот дом, страшные тайны... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Останній будинок на Семетрі Лейн |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Головний герой, письменник-сценарист, приїжджає в прекрасний будинок, що розташований на самому кінці перевулка, поблизу кладовища, з метою написання нового жахаючого сценарію на свіжому повітрі та в тишині. Але виявляється, що у будинку є ще один мешканець, який так само як і цей будинок приховує жахливі таємниці. |
|
||||
|