A Minor Leap Down (2015)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Minor Leap Down |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nahal is around thirty and in her fourth month of pregnancy. During a routine check-up she learns that her baby has died and she now faces a curettage abortion in two days’ time. When she tries to address the subject, neither her mother nor her husband give her a chance to speak. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une Rébellion ordinaire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nahâl est une jeune femme de trente ans enceinte de quatre mois. Elle vient d’apprendre que son fœtus est mort et qu’elle ne dispose que de deux jours pour subir les mesures médicales nécessaires. Cette nouvelle la plonge dans une attitude de révolte envers sa famille et son entourage. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paridan az Ertefa Kam |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die 30-jährige Nahal (Negar Javaherian) ist im vierten Monat schwanger, als die Ärzte ihr eine erschütternde Nachricht überbringen. Ihr noch ungeborenes Kind ist im Mutterleib verstorben und nun soll ihr zeitnah der tote Fötus entfernt werden. Doch ihre Trauer kann die junge Frau nicht ausreichend verarbeiten, denn weder ihre Mutter noch ihr Mann wollen mit Nahal über das schreckliche Ereignis sprechen. Somit muss sie die Trauer mit sich selbst verhandeln, bis sie es nicht mehr aushält und ihr Schweigen langsam in offen ausgelebte Rebellion wechselt. |
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
پریدن از ارتفاع کم |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
نهال که چهار ماهه حامله است، ناگهان میفهمد که جنین در شکمش مرده. سکوت میکند و تصمیم میگیرید از این ماجرا به کسی چیزی نگوید. |
|
||||
|