Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
指间的旋律 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
钢琴师朱莉叶特和丈夫皮埃尔分手后,带着女儿朱丽住在小镇上,靠给别人的孩子上钢琴课和为乐队演奏手翻乐谱维持生活。朱丽从小在妈妈的影响下练习弹琴,12岁时就已经显示出很高的演奏天赋。皮埃尔在镇上开了一家小酒店,每星期和女儿见一次面。朱丽每天勤奋练琴,演奏水平提高很快。当朱莉叶特发现女儿的演奏技艺超过了自己时,心灵陷入了极度痛苦的矛盾之中,她忧郁得难以自拔。朱丽很理解母亲的心情,把自己弹奏的乐曲录音放给病塌上的母亲听,唤醒母亲对她的爱以及对生活的希望。在父亲的鼓励下,朱丽参加了音乐学院的入学考试,实现了她向往已久的艺术之梦。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zázračná klavíristka rozvíjí svůj talent pod dohledem své matky, ale má problémy zvládat tlak a vysoká očekávání. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A piano prodigy nurtures her gift under the watchful eye of her mom, but soon struggles to cope with pressure and expectations. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sur le bout des doigts |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une ville alpine, Juliette donne des leçons de piano. Séparée de son mari, Pierre, elle élève toute seule sa fille, Julie. Celle-ci ne va pas à l'école et ne vit que pour la musique et le piano, comme l'a toujours désiré sa mère. Mais l'enfant se révèle vite être une virtuose, accédant à un niveau que sa mère n'est jamais parvenue à atteindre. Un trio arrive pour jouer au théâtre municipal. L'aide de Juliette, qui doit tourner les pages de Daniel, le pianiste, est sollicitée. Peu avant la représentation, Daniel entend Julie jouer, mais Juliette lui fait croire qu'en réalité, c'est elle-même qu'il a entendue. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O fetiță cu calități extraordinare la pian își exersează talentul sub privirea scrutătoare a mamei sale, dar presiunea și așteptările imense o copleșesc în scurt timp. |
|
||||
|