Come Live with Me (1941)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
真情流露 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
屡次被驱逐出境的歌舞女郎琼斯又偷渡返回美国,她唯一的希望就是找个当地男人嫁掉然后可以留下,然而她的男朋友已经娶了新媳妇,倒霉透顶的琼斯于是找到老实的小说家比尔,打算和他协商结婚,然而比尔并不蠢,他有更多的想法,想得到更多 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Come Live with Me |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Seeking US citizenship, a Viennese refugee arranges a marriage of convenience with a struggling writer. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viens vivre avec moi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A la recherche citoyenneté américaine, un réfugié viennois organise un mariage de convenance avec un écrivain. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Komm bleib bei mir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf der Flucht vor den Nazis ist die junge Österreicherin Johnny Jones in die USA gekommen. Um nicht ausgewiesen zu werden, ehelicht sie pro forma den ihr gänzlich unbekannten mittellosen Schriftsteller Bill Smith. Liebe ist dabei nicht vorgesehen. Doch das ist für den junge Mann schwerer einzuhalten, als er eigentlich gedacht hat... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vieni a vivere con me |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Una rifugiata ha una relazione con un editore già impegnato. Quando scopre che, se non dovesse sposarsi entro una settimana, verrà espulsa dal Paese, la donna decide di convolare a nozze con un altro uomo, pagandolo profumatamente per il favore. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No puedo vivir sin ti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Despues del estallido de la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), Johanna Janss, una austriaca que vive en los Estados Unidos, va a ser deportada a su país. Para evitarlo, decide casarse con Bill, un humilde escritor norteamericano a quien conoce en un bar. Ella está dispuesta a pagarle el favor con el dinero que consigue de su amante, el editor Barton Kendrick. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Inte i kväll min vän! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|