The Great Wall (2015)
← Back to main
Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
‘De Grote Muur is op zijn meest zuidelijke punt voltooid.’ Zo begint Kafka’s korte verhaal ‘Bij de bouw van de Grote Muur van China’, en zo begint deze film aan de zwaar gemilitariseerde zuidoostelijke grens van Europa. In de schaduw van zijn eigen verhalen over vrijheid heeft Europa stilletjes zijn eigen grote muur gebouwd. Net als zijn beroemde Chinese voorloper is deze muur fragmentarisch van constructie geweest, divers van vorm en twijfelachtig qua bruikbaarheid. Dit systeem van insluiting en uitsluiting wordt geleidelijk over het hele continent verspreid en wordt opgedrongen aan een bevolking die schijnbaar bereid is de noodzaak ervan te aanvaarden en bij te dragen aan de opbouw ervan. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
‘The Great Wall has been completed at its most southerly point.’ So begins Kafka’s short story ‘At the Building of the Great Wall of China’, and so, at Europe’s heavily militarised south-eastern frontier, begins this film. In the shadow of its own narratives of freedom, Europe has been quietly building its own great wall. Like its famous Chinese precursor, this wall has been piecemeal in construction, diverse in form and dubious in utility. Gradually cohering across the continent, this system of enclosure and exclusion is urged upon a populace seemingly willing to accept its necessity and to contribute to its building. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Great Wall |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Qu’est l’Europe en réalité ? Une forteresse, un empire, une décision politique ? Dans The Great Wall, les images de l’Europe sont majestueuses. La caméra s’avance latéralement pour en approcher les frontières, les mythes et les tragédies, portée par le récit de Franz Kafka, La Muraille de Chine. |
|
||||
|