The House of Fear (1945)
← Back to main
Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Къщата на страха |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Уединяващите се в шотландски замък членове на "Клуба на добрите другари", един след друг получават пликове с портокалови семки. Всеки адресат много скоро загива при не добри обстоятелства. Естествено е толкова необичайно престъпление да привлече вниманието на Шерлок Холмс. Заедно с доблестния Уотсън той заминава за Шотландия. Филмът е забележителен с неочакваната си развръзка и с почти цирковото представление, което устройва на финала Найджъл Брус. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
恐怖屋 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
古德·考瑞一家是一个爱好收藏的绅士家族,他们住在祖传的城堡中,渴望过宁静祥和的生活。一切似乎都很平静。直到有一天,发生了一些可怕的事情。在宴会上,家庭成员一个接一个地被残忍杀害,大家开始怀疑他们的保险代理人,于是求助于福尔摩斯和华生调查惨案真相。福尔摩斯被告知受害者都收到过一个装有橙色果仁的密封袋,并且在晚宴上它将被送给下一个受害者,福尔摩斯还知道了被害家族成员的保险费将支付给生还的成员,这位著名的侦探认定这是一起谋杀案。于是决定和华生动身前往苏格兰去揭开这个谜团. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sherlock Holmes je najat pojišťovnou, aby společně s Dr. Watsonem vyšetřil sérii úmrtí na starobylém zámku. Holmes má jen jedno záhadné vodítko. U každé oběti je nalezena hrstka jader z pomeranče... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes: Skrækkens hus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sherlock Holmes efterforsker en række mystiske dødsfald på et slot |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Goed verzekerde leden van de Schotse herenclub The Good Comrades leggen één voor één het loodje. Deze keer kan speurneus Sherlock Holmes nog wat van zijn hulpje Watson leren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The House of Fear |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The Good Comrades are a collection of varied gentlemen who crave one thing - solitude. They reside at Drearcliff House, ancestral home of their eldest member. All seems serene and convivial until one by one the members begin to perish in the most grisly of manners. Foul play is suspected by the Good Comrades' insurance agent, who turns to Sherlock Holmes and Dr. John Watson for guidance. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes et la maison de la peur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sept riches personnages se retirent dans un château et commencent à décéder de mort violente les uns après les autres. Quelques temps avant de mourir, chaque victime reçoit quelques pépins d'orange. Comme toutes ces personnes sont immensément riches, Sherlock Holmes se voit confier l'enquête par les compagnies d'assurance. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Haus des Schreckens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Film spielt in England und Schottland. Im Klub der guten Kameraden sind schon zwei Mitglieder nach Zusendung von Apfelsinenkernen zu Tode gekommen. Da die Klubmitglieder hoch lebensversichert sind und sich gegenseitig als Begünstigte eingesetzt haben, bittet die Lebensversicherung Holmes darum, Licht ins Dunkel zu bringen.So reisen Holmes und Watson nach Schottland zum Haus des Schreckens, wie es von den Bewohnern des nahen Dorfes genannt wird, wo die Klubmitglieder zur Zeit Gast bei einem ihrer Klubkameraden sind. Jeden Tag während des Dinners wird von der Haushälterin an jeweils einen der Klubmitglieder ein Brief verteilt, in dem sich jeweils soviele Orangenkerne befinden, wie die noch vorhandene Anzahl der Klubmitglieder. Trotz Bewachung durch Holmes und Watson kommen diejenigen, die abends Orangenkerne erhalten hatten, kurz darauf um, wobei die eindeutig identifizierbare Leichen jeweils fehlen. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sherlock Holmes e la casa del terrore |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Sherlock Holmes e Watson indagano sulle morti a ripetizione in un maniero vittoriano, abitato solo dai sette soci di un club. Holmes viene a sapere che i sette sono (o erano) tutti scapoli e senza parenti, e che qualche anno prima hanno stipulato una polizza sulla vita, che prevede, in caso di morte di qualcuno di essi, che beneficiari siano i superstiti. Che uno dei soci voglia una strage per godersi da solo il denaro? |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Casa do Medo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шерлок Холмс: Замок ужаса |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Фильм представляет собой вольную экранизацию романа Артура Конан Дойла «Пять апельсиновых зёрнышек.В мрачном особняке на западе Шотландии обедают семь членов «Клуба Хороших Товарищей». Один из них получает любопытную смертельную угрозу, конверт, содержащий семь апельсиновых косточек. Он умирает следующей ночью в автокатастрофе. На его похоронах другой член получает конверт с шестью косточками, и десять дней спустя его тело возвращено морем. Шерлок Холмс приглашен расследовать это дело. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La casa del miedo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sherlock Holmes investiga una serie de asesinatos ocurridos en un castillo. Lo más sorprendente es que todas las víctimas tienen pepitas de naranja en la boca. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sherlock Holmes and the House of Fear (Orjinal ismi The House of Fear) yönetmenliğini Roy William Neill’in üstlendiği 1945 yapımı suç/gizem filmidir.Film Rathbone/Bruce serisinin 10.filmi olmakla beraber İngiliz yazar Arthur Conan Doyle’un Sherlock Holmes ve Dr. Watson karakterleriyle ”The Five Orange Pips” dizisine dayanır. |
|
||||
|