Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Here Come the Co-eds |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Molly, her brother, Slats, and his pal, Oliver, are taxi dancers at the Miramar Ballroom. As a publicity stunt, Slats plants an article about Molly claiming her ambition is to earn enough money to attend staid, all-girl Bixby College. Bixby's progressive dean offers Molly a scholarship. Molly accepts on the condition that Slats and Oliver come along too as campus caretakers. But the pompous Chairman threatens to foreclose on the school's mortgage if Molly isn't expelled. Together, the trio, with the help of some new friends, concocts a scheme to raise enough money to save the school. The plan involves a bet on the Bixby basketball team, which is playing in a game rated at 20 to 1 by the local bookie. But the bookie has other plans for their dough and hires a group of ringers to step in for the opponents. All is not lost, at least while Oliver has the chance to turn things around for his friends-one way or another. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deux Nigauds au collège |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Slats McCarthy et Oliver Quackenbush travaillent comme danseurs, avec la sœur de Slats, Molly. Slats arrive à faire paraître un article sur Molly dans le journal local, où elle explique rêver d'intégrer une prestigieuse université, le Bixby College. À la lecture de cet article, le doyen de l'université décide de donner une chance à Molly en lui fournissant une bourse pour qu'elle intègre son établissement. Celle-ci accepte mais à la condition que Slats et Oliver viennent aussi, ce qu'ils feront en tant qu'hommes à tout faire… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gianni e Pinotto fra le educande |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Gianni e Pinotto vengono assunti come bidelli in un collegio femminile molto esclusivo. Gianni vorrebbe far entrare sua nipote nel collegio e il direttore, innamorato della ragazza, sarebbe disposto ad accettarla, ma il principale finanziatore della scuola fa un mucchio di storie. Gianni e Pinotto riescono a salvare la situazione. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ево долазе звекани |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два звекана постају старатељи на колеџу за девојке. Током својих несрећа, двојац прикупља новац да ослободе школу од свог традиционално оријентисаног станодавца. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abbott y Costello: Los cabezudos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Slats (Bud Abbott) y Oliver (Lou Costello) siguen a la hermana de Slat, Molly (Martha O'Driscoll), al Bixby College, donde son contratados como cuidadores. El presidente del colegio amenaza con anular la hipoteca si la escuela no expulsa a Molly, debido a su carrera como intérprete. Slats y Oliver buscarán reunir el dinero necesario para salvar la escuela. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dos cabezudos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tres amigos, Oliver Quackenbush (Lou Costello), Molly McCarthy (Martha O'Driscoll), y su hermano Slats McCarthy (Bud Abbott) tienen un trabajo en el Salón Miramar como bailarines. Slats publica un artículo falso en el periódico local, con la ambición de Molly para recaudar fondos para asistir a Bixby Colegio. El decano de Bixby (Donald Cook) lee el artículo y le ofrece una beca. Ella está de acuerdo, pero solo si sus dos amigos pueden acompañarla, por lo que son contratados como vigilantes. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сюди йдуть студентки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|