Up the Academy (1980)
← Back to main
Translations 7
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
В академията |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Училището свърши, какво следва оттук нататък. Четири момчета са изпратени във военната академия. Тежкият режим и дисциплината съвсем не са за тях. Младежите бързо ще измислят как да прекарват времето си по-добре и ще заформят големия купон така, както само те си знаят. Дали след година в академията, те ще са се превърнали в истински мъже или пак ще са откачалките, които са били преди да облекат военните униформи? |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Podporujte akademii |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rodiče čtyř chlapců nevycházejí z problémů, protože kluci mají hrozné chování. Nakonec se najde tvrdé řešení. Půjdou do vojenské akademie. Ve škole je čeká disciplina, fyzicky náročný výcvik, ale také úplně jiné vztahy mezi lidmi, než na jaké byli zvyklí. Změní akademie kluky nebo kluci akademii? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Up the Academy |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Four boys are sent, for different reasons, to a Military Academy. The life of discipline asks a lot of the four geeks. Of course these boys know how to make a party out of the hard times. Will they be "real men" after one year. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Kadeppen Akademie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Was macht man mit einem Jugendlichen wie Chooch, der wie sein Vater ein eiskalter Mafia-Boss werden möchte? Oder mit El Hashid Amir Jr., einem notorischen Dieb? Oder Eisenhower, der Sohn des Predigers MacArthur, der nur die Fleischeslust und Papas schöne Ehefrau im Kopf hat? Oder was macht man mit Oliver U. Hutchison, dem Sohn eines Präsidentschaftskandidaten? Der missratene Bengel denkt nur daran, wie er sich mit seiner 16jährigen Freundin treffen kann, um sofort mit ihr ins Bett zu steigen. Nun, da gibt es nur eine Möglichkeit: Die Weinberg Militär-Akademie. Dort machen eiskalte Ausbilder wie Sergeant Sisson aus diesen undisziplinierten Teenagern wahre Männer. So glauben sie zumindest, denn die rebellischen Kadetten haben nicht vor, sich aufs Kreuz legen zu lassen. Die ausgebufften Jungs sorgen für jede Menge Action, vor allem als sie erfahren, dass Olivers Freundin in einer nahegelegenen Mädchen-Akademie stationiert ist… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fel az akademiára |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az idősebb Robert Downey zseniális vígjátéka pár fiatalról, akik egy katonai akadémián próbálnak szerencsét. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rebeldes da Academia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quatro adolescentes incorrigíveis são mandados por seus por seus pais para uma academia para garotos rebeldes. Lá, eles se metem em encrencas com um comandante sádico e uma série de excêntricas figuras, incluindo uma professora gostosa e um general com crônico problema de gases intestinais. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viva la academia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Esta comedia es una especie de mezcla entre 'Animal House' y 'Police Academy'. Cuatro chicos son enviados, por diferentes razones, a la academia militar Sheldon R. Wienberg. La vida de dicipline pregunta a los cuatro geeks. Por supuesto, estos chicos saben cómo hacer una fiesta en los tiempos difíciles. ¿Serán 'verdaderos hombres' después de un año? Escrito por Evert Poppen |
|
||||
|