Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
尚蓬小姐 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
让是一个好儿子、一位好父亲和一位好丈夫。 和心爱的老婆还有儿子一起过着安居乐业的生活。自从受儿子的班主任维洛尼卡·尚班的委托成为教师之后,他被尚蓬小姐的魅力所深深吸引。一直以来来往于家和工地之间的平静生活开始动摇。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Véronique Chambon (Sandrine Kiberlain), a single schoolteacher and Jean (Vincent Lindon), discover an unexpected bond that causes them to question the direction of their lives. They move in different social circles but their relationship develops and their lives begin gradually to unravel. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Neiti Chambon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle Chambon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mademoiselle Chambon est professeure des écoles dans la classe du fils de Jean. Jean est maçon et vit une petite vie sans heurts entre sa femme, son fils, et son père avant de croiser Mademoiselle Chambon. Malgré leur différence de milieu, ils apprennent à se connaître petit à petit et tombent amoureux l'un de l'autre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean ist ein herzensguter Mensch: ein guter Handwerker, ein guter Sohn, ein guter Vater und ein guter Ehemann. Sein ruhiger Alltag zwischen Familie und Arbeit gerät völlig durcheinander, als er eines Tages Mademoiselle Chambon, der Lehrerin seines Sohnes, begegnet. Jean, ein eher wortkarger Mensch, tritt in eine ihm vollkommen unbekannte Welt ein. Es werden Gefühle in ihm wach, die er bislang so nicht kannte. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Jean είναι ένας εντάξει τύπος: καλός οικοδόμος, καλός γιος, καλός πατέρας και καλός σύζυγος. Και σε αυτή την ήρεμη καθημερινότητα που ζει, ανάμεσα στην οικογένεια και τη δουλειά του, ο δρόμος του συναντιέται με εκείνον της δεσποινίδας Chambon, της δασκάλας του γιου του. Αυτός είναι ένας άντρας που δεν λέει πολλά λόγια, εκείνη έρχεται από έναν διαφορετικό κόσμο… Τα συναισθήματά τους θα είναι τόσο έντονα που θα τους ξεπεράσουν. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
העלמה שמבון |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
דרמה רומנטית. ז'אן חי חיים בורגניים עם אשתו ובנו. הוא פוגש את גברת שמבון, המורה של בנו, אישה חכמה, אלגנטית ושונה מאוד ממנו, ומתאהב בה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mese a szerelemről |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean átlagos életet él: kellemesen telnek napjai munkahelyén, az építkezéseken és otthon, ahol szerető felesége és fia várja. Jól érzi magát a mindennapjaiban. Egy nap, mikor fiáért megy az iskolába, találkozik Chambon kisasszonnyal, a fia tanárnőjével. A nő különleges, elegáns, igéző, mint még egyetlen nő sem, akivel eddig találkozott. A véletlen találkozás fordulópontot jelent jól szervezett életében. Lehetőség a változtatásra vagy sajnálatos tévedés? |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Robotnik budowlany Jean (Vincent Lindon) wiedzie spokojne życie u boku kochającej żony i syna. Jego uporządkowany świat komplikuje pojawienie się w ich domu nauczycielki syna, Véronique Chambon (Sandrine Kiberlain). Jean zaczyna pomału ulegać jej wdziękowi. Kobieta odwzajemnia tą fascynację. Czy rodzące się między nimi uczucie ma szansę na przetrwanie? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean (Vincent Lindon), um homem casado, e Véronique Chambon (Sandrine Kiberlain), uma professora de seu filho, descobrem um vínculo inesperado que os leva a questionar o rumo de suas vidas. Eles se movem em diferentes círculos sociais, mas seu relacionamento se desenvolve e suas vidas começam gradualmente a se desfazer. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мадемуазель Шамбон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Между женатым мужчиной и учительницей его сына возник бурный роман. История стара как мир и не требует дополнительного разъяснения. Любовь, любовь, любовь… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean es una buena persona: buen albañil, buen hijo, buen padre, buen marido. Un día, conoce a Mademoiselle Chambon, la maestra de su hijo. Él es hombre de pocas palabras, ella pertenece a un mundo muy distinto, pero la fuerza de sus sentimientos es tal que los desborda. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mademoiselle Chambon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean spenderar sitt liv tillsammans med sin älskade hustru och son. Delar tiden lika mellan arbetet och hemmet, ett liv han trivs med. En dag hämtar han Kevin från skolan och snubblar in i Mademoiselle Chambon, sonens lärarinna. Hon liknar ingen annan kvinna han träffat och Jeans liv ställs på sin spets. |
|
||||
|