Lucky Me (1954)
← Back to main
Translations 8
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lucky Me |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Three struggling theatrical performers meet a famous songwriter who is trying to convince a wealthy oilman to finance a musical he is scripting, promising them stardom if it comes to fruition. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das blonde Glück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Schätzchen Williams ist Mitglied einer Vaudeville-Truppe, die in Miami gestrandet ist, um Zahlungsverpflichtungen von Gläubigern zu entgehen. Nachdem der Anführer der Truppe, Hap Schneider vergeblich versucht hat die Zeche des Abendessens im Restaurant zu prellen, müssen sie diese nun in der Küche und im Hotel abzuarbeiten. Während Reinigungsarbeiten eines Flures hört Dick Carson Flo Neely Lieder singen, die für ihre neue Broadway Show ist. Sie benachrichtigt Hap und Duke McGee , dass Dick Carson im Gebäude ist. Inzwischen hat Schätzchen Dick Carson getroffen, glaubt jedoch, er sei ein Mechaniker namens Eddie. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un pizzico di fortuna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quattro artisti di varietà, rimasti senza lavoro, fanno conoscenza con un giovane musicista che ha pronto un bel copione da mettere in scena. Il finanziatore c'è, ma c'è anche una ragazza gelosa che si oppone. Per avere quei soldi, la cantante del gruppo si esibisce durante un party e apre una specie di asta tra i partecipanti. Il denaro per mettere in scena lo spettacolo è subito trovato. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uma trupe teatral de quatro pessoas está trabalhando no hotel, pois eles foram ao caro restaurante do hotel e não tinham dinheiro para pagar a conta! E foram forçados a trabalhar na cozinha. Flo Neely (Nancy Walker) é a única que trabalha como camareira e descobre Dick Carson (Robert Cummings) em sua suíte e faz um teste de improviso para ele. Ele não gosta e a dispensa. Eles insistem e finalmente conseguem fazer um número para o Carson e ele se apaixona por Candy Williams (Doris Day). O título do filme em inglês é porque Candy é totalmente supersticiosa e tromba com coisas ruins o tempo todo, por isso ela se chama Lucky Me, me dê sorte. (traduzido de Rich Wall) |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Com o Céu no Coração |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uma trupe teatral de quatro pessoas está trabalhando no hotel, pois eles foram ao caro restaurante do hotel e não tinham dinheiro para pagar a conta! E foram forçados a trabalhar na cozinha. Flo Neely (Nancy Walker) é a única que trabalha como camareira e descobre Dick Carson (Robert Cummings) em sua suíte e faz um teste de improviso para ele. Ele não gosta e a dispensa. Eles insistem e finalmente conseguem fazer um número para o Carson e ele se apaixona por Candy Williams (Doris Day). O título do filme em inglês é porque Candy é totalmente supersticiosa e tromba com coisas ruins o tempo todo, por isso ela se chama Lucky Me, me dê sorte. (traduzido de Rich Wall) |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de cuatro artistas de teatros de escaso éxito se ven forzados a trabajar lavando platos en un hotel de Miami, donde tienen la oportunidad de conocer a Dick, un famoso compositor de Broadway. |
|
||||
|