Foolish Wives (1922)
← Back to main
Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
情场现形记 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
德国移民的名导演埃里克.冯.施特罗海姆花费了一百三十万美元和十一个月的时间摄制而成的超级文艺片,原拷贝长达五小时,公开上映时浓缩成三小时半。由于耗资惊人,好莱坞大亨本来对埃里克颇有微词,后因本片获得意外的卖座成功而作罢。故事以1919年的蒙地卡罗为背景。埃里克扮演一个欺骗美国外交官女儿的白俄亲王,靠着剥削他的情妇----一个貌丑的女仆为生。由于性虐待狂的驱使,他强奸了一个不幸的白痴女子。最后,他被人杀死,他的尸首很有象征意义地被扔在臭水沟里。埃里克对自然主义情有独钟,希望把一切情史都在画面中表现出来。他特地在加州海边搭建起蒙地卡罗的赌场和雄伟宫殿的布景,并且在采光上有十分大胆的处理方式。影像上也富于感官刺激的煽情暴力场面,甚至劳烦电检单位剪掉了其中的一些镜头。在片中,埃里克用一种辛酸的悲观主义眼光来观察人类,对上层社会的腐朽和封建作出激烈的抨击,流露出一种愤而感伤的怜悯色彩。而对低下层的人物和被骗上当的女子,则寄予同情的关注,表现出独特的“埃里克式人道主义精神"。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Graaf Sergius Karamzin leeft van het geld dat hij krijgt van rijke vrouwen, die vallen op zijn titel of zijn militair-aristocratische gedrag. Zo probeert hij ook Helen Hughes, de vrouw van de ambassadeur van de Verenigde Staten, te verleiden, maar zij blijkt heel anders te reageren dan de andere vrouwen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Foolish Wives |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A con artist masquerades as Russian nobility and attempts to seduce the wife of an American diplomat. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folies de femmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le faux comte Karamzin est un Don Juan qui vit d'escroqueries avec deux fausses princesses à Monte-Carlo où il a dû s'exiler. Cet homme et ses deux complices sont recherchés par la police. Le faux comte va prendre dans un milieu noble qui n'est pas le sien tout ce qu'il peut : la femme de l'ambassadeur américain, la femme de chambre et la fille du faux monnayeur. Mais la chance va tourner.... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Törichte Frauen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“Graf” Sergius Karamzin lebt in Saus und Braus zusammen mit zwei “Cousinen” in der Villa “Amorosa” in Monte Carlo. Das Geld für ihren Lebensstil erwerben sie durch Hochstapelei und mit dem Waschen von Falschgeld im hauseigenen Casino. Karamazin unterhält neben Verhältnissen zu seinen “Cousinen” auch eine Beziehung zu seinem Dienstmädchen, deren Ersparnisse er später an sich bringt. Auch auf die geistig behinderte Tochter des Geldfälschers Ventucci hat er ein Auge geworfen… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Femmine folli |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Monte Carlo, anno 1920. Qui vivono l'aristocratico russo in esilio Wladislaw Sergius Karamzin, le sue due cugine e la cameriera. Quest'ultima è innamorata di Wladislaw, ma egli sfrutta la sua devozione con la promessa di sposarla. Con l'arrivo di un diplomatico americano il nobile cerca di sedurne la moglie, per estorcerle una grande somma di denaro, mentre ha una relazione pure con la figlia minorata di un falsario. Alla fine si scoprirà che il conte e le "cugine" sono tutti dei ladri, le due donne vengono arrestate, il conte sarà ucciso dal falsario. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
어리석은 아낙네들 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
어리석고 뻔뻔할 정도로 무성의하고 여자라면 가리지 않지만 위험한 상황에서는 비겁하기 그지 없는 카람진 백작은 무심한 미국 외교관의 아내, 앨렌 휴즈를 유혹하는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esposas Levianas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um trapaceiro disfarça-se de nobreza russa na luxuosa Monte Carlo na tentativa de seduzir senhoras ricas para manter o seu estilo de vida de luxuria. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esposas Ingênuas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
na luxuosa Monte Carlo um trapaceiro se disfarça de nobre russo na tentativa de seduzir senhoras ricas para manter o seu estilo de vida de luxo. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Глупые жены |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На вилле в Монте-Карло со своими кузинами живёт бывший русский офицер Карамзин, выдающий себя за графа. Впрочем, возможно, он выдаёт себя и за офицера, а кузины - всего-навсего его сообщницы. А занимаются они сбытом фальшивых денег, поставляемых итальянцем Вентуччи. В Монте-Карло прибывает новый американский посланник. Карамзин с кузинами решают, что ему необходимо познакомиться с женой посланника, завязать с ней интрижку, занять у неё крупную сумму настоящих денег... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esposas frívolas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un vividor se hace pasar en Montecarlo por un respetable conde ruso, e intenta seducir a una distinguida dama norteamericana que pasa sus vacaciones con su marido, un destacado diplomático. Jean Renoir declaró que ver esta película fue determinante en su futura carrera como cineasta. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dåraktiga kvinnor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den ryske låtsasgreven Karamzin lever i Monaco på förfalskade pengar med sina två kvinnliga "kusiner". För att bli rik på riktigt försöker han förföra den amerikanske ambassadörens fru. |
|
||||
|