Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
直到世界尽头的远航 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Journey to the End of the World |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
During a flight, passengers confront their aspirations, frustrations, fears, wishes and fears, mixing up reality and fiction. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viagem ao Fim do Mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Enquanto aguardam a chamada para o embarque, os personagens são apresentados: uma modelo de publicidade, um time de futebol com seus jogadores e dirigentes, um homem de meia-idade visivelmente nervoso com os possíveis perigos da viagem, duas freiras e um rapaz que, na banca de jornal, procura o que levar para ler durante o voo. Este jovem encontra, entre romances de aventuras e policiais, uma edição de bolso de Memórias Póstumas de Brás Cubas, de Machado de Assis. Ao longo do trajeto, surgem vários conflitos individuais dos passageiros do avião. Entre eles, ganha importância o de uma das freiras, em que o individual e o coletivo se chocam. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viagem ao Fim do Mundo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma viagem de avião [...] Enquanto aguardam a chamada para o embarque, as personagens são apresentadas: uma linda moça, modelo de publicidade; um time de futebol com seus jogadores e dirigentes; um homem de meia idade, visivelmente nervoso com os possíveis perigos da viagem; duas freiras; e um rapaz que, na banca de jornais, procura o que levar durante o voo. |
|
||||
|