Death Line (1972)
← Back to main
Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сурово месо |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В тунелите на метрото под Лондон, меджу Холборн и площада Ръсел, вилнее някакво жестоко зло. След изчезването на висшестоящ чиновник, поредната жертва на мистерията, Скотланд Ярд започва сериозно разследване по случая. На разследването помага и млада двойка, която постепенно се оказва по-близо до ужаса, дебнещ в Лондонските подземия, отколкото би им се искало. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
生肉 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在霍尔本和罗素广场之间的地铁隧道里,伦敦地下正在发生一些相当恐怖的事情。当一位高级公务员成为最新失踪人员时,苏格兰场开始认真处理这件事。帮助他们的是一对年轻夫妇,他们比希望的更接近地下的恐怖。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Er is iets vreemds aan de hand in de Londense ondergrondse, er zit iets gruwelijks verborgen in de schaduw bij de tunnels tussen Holborn en Russell Square. Als een belangrijke ambtenaar plotseling verdwijnt, begint een grootschalig onderzoek naar deze mysterieuze verdwijning. Inspecteur Calhoun en zijn compagnon Rogers komen vervolgens al snel bij de ondergrondse terecht. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Death Line |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
There's something pretty grisly going on under London in the Tube tunnels between Holborn and Russell Square. When a top civil servant becomes the latest to disappear down there Scotland Yard start to take the matter seriously. Helping them are a young couple who get nearer to the horrors underground than they would wish. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Métro de la mort |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans le métro de Londres, la disparition soudaine d'un notable provoque l'ouverture d'une enquête que les services secrets souhaitent pourtant empêcher. L'inspecteur Calhoun doit se plier de mauvais coeur à l'interdiction formelle d'enquêter. Jusqu'à ce qu'une série de corps mutilés soient découverts. Dorénavant, on a affaire ici à une enquête criminelle... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tunnel der lebenden Leichen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Tod geht um zwischen den U-Bahn-Stopps Holborn und Russell Square in London, denn dort verschwinden immer wieder Menschen für immer. Für Inspektor Calhoun (Donald Pleasence) zunächst ein Rätsel, doch dann findet er eine Spur, die zu einer Gruppe von Arbeitern führt, die um die Jahrhundertwende beim U-Bahnbau bei einem Höhleneinsturz für immer verschwanden. Offensichtlich leben ihre Nachkommen immer noch unter der Erde und sie haben Hunger ... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Non prendete quel metrò |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Due fidanzati si imbattono in un uomo riverso sulle scale di una stazione del metrò di Londra. Cercano aiuto, ma quando tornano sul luogo, il corpo non c'è più. Si scopre che l'uomo era in realtà un importante politico che risulta scomparso, Non solo: nei mesi precedenti altre sparizioni sono state segnalate in quella zona. La stessa - tra l'altro - dove, tempo addietro, durante gli scavi della stazione dei minatori erano morti e i loro cadaveri, rimasti sepolti, erano stati giudicati irrecuperabili. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
데스 라인 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Metrô da Morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Линия смерти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
При строительстве одной из линий лондонского метро еще в конце девятнадцатого века произошел обвал, и часть рабочих, среди которых были и женщины, оказалась под завалом. После этого инцидента строительная компания обанкротилась, и недостроенную ветку с погребёнными под завалом телами забросили. Однако часть людей всё-таки выжила, и их потомки в изрядно одичавшем виде дожили до наших дней, питаясь... запоздавшими посетителями метро!... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Subhumanos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En los subterráneos de Londres se suceden numerosas desapariciones. Una pareja y un detective de policía descubren que allí habita una sociedad caníbal. |
|
||||
|