Compulsion (1959)
← Back to main
Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
朱门孽种 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
这部精彩的、令人目不睱接的经典法庭片,聚焦于1924年的真实案件“利奥波德.里普谋杀案”(利奥波德.里普是出生于德国的著名生理及生物学家)。奥逊威尔斯饰演一位才智过人律师,他搜集各种证据,极力推翻法庭作出的对两位芝加哥少年的死刑判决,通过精彩的法庭辩论成功地挽救了两个少年的生命。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Interpretatie van de beruchte rechtszaak Leopold-Loeb uit 1924. Twee studenten met hoge IQ's uit welgestelde milieus in Chicago, ontvoeren een jongen. Na een eis voor losgeld, vermoorden ze hem, zuiver als wetenschappelijk experiment om hun hoogstaand intellect te bewijzen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Compulsion |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two close friends kidnap and murder a young boy and are defended in court by a renowned attorney who makes an impassioned plea against capital punishment. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le génie du mal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À Chicago en 1924, deux étudiants de riches familles, Artie et Judd, imprégnés des théories du surhomme de Nietzsche, en viennent à assassiner gratuitement un jeune garçon nommé Kessler après l'avoir kidnappé. Un indice important retrouvé sur les lieux du crime risquant de les démasquer, Artie tente d'égarer la police vers une fausse piste. Mais malgré leurs mensonges et leurs faux alibis, Artie et Judd sont de plus en plus fortement soupçonnés par la police pour le meurtre de Kessler. Finalement arrêtés, leurs parents engagent pour les défendre le célèbre avocat Jonathan Wilke, reconnu pour ses prises de position contre la peinede mort. Wilke, bien que convaincu de la culpabilité d'Artie et Judd, tente de leur éviter la potence lors du procès afin qu'ils soient plutôt condamnés à perpétuité. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Zwang zum Bösen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chicago 1924: Die beiden aus reichem Hause stammenden Studenten Artie Strauss und Judd Steiner sehen sich als intellektuelle Übermenschen, die über den für das gemeine Volk erlassenen Gesetzen stehen. Um diese Überlegenheit zu beweisen, bringen sie einen kleinen Jungen um… einfach so. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frenesia del delitto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due figli di papà (Stockwell e Dillmann) iscritti alla facoltà di giurisprudenza sono infatuati dalle teorie del filosofo Nietzsche, naturalmente fraintese. Sentendosi superiori alle leggi che essi stessi studiano, decidono di commettere un reato particolarmente grave per sperimentare le loro bislacche teorie. Così rapiscono e uccidono un ragazzino. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
강박충동 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1924년 젊은 동성애자 커플이 어린 아이를 무참하게 살해하며 미국을 떠들썩하게 했던 실제 사건을 바탕으로 했다. 다만 영화는 이들의 범죄행각보다 검거 후 벌어지는 법정에서의 부조리한 상황에 대해 집중한다. 오슨 웰즈가 희대의 살인마를 사형에서 구해내기 위해 대담하게 행동하는 피고 측 변호사를 맡았다. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Estranha Compulsão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na Chicago da década de 20, dois ricos e arrogantes universitários pensam ter cometido o crime perfeito após o assassinato de um rapaz. Porém, um detalhe faz o plano ir por água abaixo. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Насилие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В представлении Джадда Стайнера и Артура Страуса идеальное преступление — то, что совершено без видимых причин, а потому оно вряд ли приведет к тем, кто его совершил. Джадд и Артур похищают и убивают 14-летнего мальчика; они умело пускают следствие по ложному пути и наслаждаются собственной неуязвимостью. Но промах, допущенный одним из них, приводит идейных убийц к фиаско… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Impulso criminal |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dos brillantes jóvenes de clase alta cometen un asesinato sin motivo aparente; pero, aunque creen haber realizado un crimen perfecto, lo cierto es que han dejado pistas que los incriminan... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Compulsión |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brottslig drift |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1920’lerin eşcinsel aşıklarının küstah ‘mükemmel cinayet’ oyununu aydınlatan Leopold-Loeb davası beyaz perdede üç önemli uyarlama gördü. Bunların üçüncüsü “Compulsion” (ki bence en zayıfı) ise sırtını Meyer Levin’in romanına yaslıyor. Richard Fleischer’ın becerisiyle ‘burjuvazinin yozlaşması’nı dönemin portresinden çıkarırken, zihinlere kazınan ‘gözlük macguffin’i’ ile de dikkat çekiyor. |
|
||||
|