Never Let Go (1960)
← Back to main
Translations 6
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fins l'últim alè |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John Cummings és un agent de vendes la vida personal del qual és un autèntic fracàs. A sobre, el cotxe que s'ha comprat per fer la seva feina li roba una banda organitzada, que es dedica a falsificar la documentació dels vehicles sostrets per després vendre'ls. En vista que, en denunciar el robatori, li asseguren que serà gairebé impossible trobar el cotxe, decideix investigar pel seu compte, encara que aviat descobrirà que s'ha d'enfrontar a un sinistre i despietat criminal, Lionel Meadows. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
永不放手 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Never Let Go |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
John Cummings, an unsuccessful cosmetics salesman, has his unpaid-for car stolen by one of the hoods in the employ of Lionel Meadows, the sadistic organizer of a London car conversion racket. The car was not insured, and since the police appear indifferent to his plight, Cummings decides to find it himself -- and gets himself involved in an underworld battle. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Marder von London |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
London in den 60ern: gerade als der Kosmetikvertreter Johnny Cummings von seinem Arbeitgeber wegen schlechter Verkaufszahlen unter Druck gesetzt wird, wird ihm auch noch sein neues Auto gestohlen. Zu allem Peck befindet sich sein Musterkoffer in dem Auto. Von der Polizei im Stich gelassen, taucht Johnny auf eigene Faust in das Zwielicht Londons. Dabei stößt er auf den Kleinganoven Tommy Towers, der für den Autoschieber Lionel Meadows auch Johnnys Wagen gestohlen hatte. Nach und nach gerät der gutgläubige Familienvater immer tiefer in den Strudel aus Gewalt und verbrechen. Selbst als seine Frau Anne ihn anfleht, die ausser Kontrolle geratene Situation der Polizei zu überlassen, stürzt sich Johnny immer tiefer in die Gefahr... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I gangsters di Piccadilly |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hasta el último aliento |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John Cummings es un agente de ventas cuya vida personal es un auténtico fracaso. Para colmo, el coche que se ha comprado para hacer su trabajo se lo roba una banda organizada, que se dedica a falsificar la documentación de los vehículos sustraídos para después venderlos. En vista de que, al denunciar el robo, le aseguran que será casi imposible encontrar su coche, decide investigar por su cuenta, aunque pronto descubrirá que tiene que enfrentarse a un siniestro y despiadado criminal, Lionel Meadows. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|