Hue and Cry (1947)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
呼声 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
英国电影学院评选出的十大14岁以下儿童必看电影之一。一班伦敦的东区儿童获悉他们心爱的漫画被一伙坏蛋用作通讯工具,决定追捕他们。 |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
5 drenge på sporet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I efterkrigstidens London prøver en gruppe drenge at spolere en kriminel plan, da de opdager, at deres yndlingstegneserie bliver brugt til at sende kodede beskeder. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hue and Cry |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A gang of street boys foil a master crook who sends commands for robberies by cunningly altering a comic strip's wording each week, unknown to writer and printer. The first of the Ealing comedies. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À cor et à cri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Des gamins des rues, avec à leur tête Joe Kirby, tentent de mettre fin aux agissements d'un escroc qui réussit à pirater les bandes dessinées d'un journal pour transmettre des messages codés à une bande de gangsters. Une bagarre mémorable, à laquelle tous les gosses du quartier prennent part, permettra d'arrêter le faussaire et ses acolytes. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die kleinen Detektive |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Bande von Straßenjungen vereitelt einen Meisterkriminellen, der Befehle für Raubüberfälle sendet, indem sie jede Woche den Wortlaut eines Comics schlau ändert, was dem Autor und Drucker unbekannt ist. Die erste der Ealing-Komödien. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Οι μικροί ντετέκτιβ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας νεαρός που διαβάζει μανιωδώς αστυνομικά διηγήματα σε εφημερίδες, αρχίζει να υποψιάζεται ότι οι ιστορίες αυτές έχουν σχέση με την πραγματικότητα και με αληθινούς εγκληματίες. Μαζί με την παρέα του, προσπαθεί να ανακαλύψει την αλήθεια, καθώς κανένας ενήλικος δεν τον πιστεύει. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
În Londra postbelică, un grup de băieți încearcă să demaște un plan criminal după ce află că benzile lor desenate preferate transmit mesaje codificate. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Clamor de indignación |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El adolescente Joe Kirby, fantaseando estar tras la pista de unos criminales, descubre para su gran asombro que todo se ha hecho realidad. Hace un recorrido por las historias de su propio cómic. Muy pronto se da cuenta de que las crónicas aventureras del cómic son usadas como una forma de comunicación entre un maestro criminal y su pandilla de ladrones. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Joe och gänget |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ett gäng ungdomar i Londons East End får veta att några skurkar använder en tecknad serie som de gillar för att förmedla kodade budskap. När polisen struntar i saken börjar gänget jaga förbrytarna. |
|
||||
|