Chinese (zh-CN)

Title

玻璃之花与崩坏的世界

Taglines

Overview

无数的光芒闪耀着五颜六色,浮游在空中的无重力空间——“知识之箱”。 那里有着众多的世界、众多的时间、众多的人。 杜娅尔和多萝茜两人在那里与敌人战斗着。 敌人,那是侵食世界的存在——病毒。 被病毒污染的世界,非得消除掉不可。 这就是她们的任务、她们的工作。 在某个时刻,杜娅尔和多萝茜感知到了新的病毒的出现。 在那里,有一位被病毒袭击的少女。 将少女救出来的两人,静静地等待着她醒过来。 少女是什么人——来自何方,去往何处。 不久后,少女醒了过来。 这位少女自称为“莉莫”,不断低语着一句话——。

1h 7m

Chinese (zh-TW)

Title

玻璃花與毀壞的世界

Taglines
玻璃花與毀壞的世界
Overview

在名為「知識之箱」的空間內,存在著不同時間的世界。名為杜兒及桃樂絲的兩名少女,肩負著對抗敵人「病毒」及刪除被「病毒」感染的世界的重任。 某日,兩人因感受到有新的病毒誕生而前往消滅,但在過程中卻發現一名被病毒襲擊的少女。在救出少女且等待其清醒後,她們詢問其的身份及來自何處,可惜少女喪失了記憶,只記起自己名為「莉茉」及「我必須回到花田」這一句話……

1h 7m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Een drijvende ruimte zonder zwaartekracht, waar een oneindig aantal lampen schijnen in verschillende kleuren: De Doos van de Wijsheid. Binnen dit kader zijn er meerdere werelden, meerdere tijdlijnen en daar waren vele verschillende mensen. Dit is waar Dual en Dorothy vechten met vijanden genaamd Virussen. Werelden geïnfecteerd door virussen moeten worden gewist. Dat is de taak, de taak van deze meisjes. Echter, op een dag, voelen Dual en Dorothy de aanwezigheid van een nieuw virus. Aangekomen op de locatie van het virus, zien ze een meisje dat wordt aangevallen door virussen. Na het redden van het meisje, wacht het duo tot ze ontwaakt, en kunnen ze vragen wie ze is, waar ze vandaan komt en waar ze heen gaat. Wanneer het meisje wakker wordt, zegt ze dat ze haar naam Rimo is en fluistert slechts één zin: "Ik moet terug naar de bloem patch."

1h 7m

English (en-US)

Title

Garakowa -Restore the World-

Taglines

Overview

A floating space without gravity where an infinite number of lights shine in different colors: The "Box of Wisdom." Inside of this box, there are multiple worlds, multiple timelines, and there used to be many different people. This is where Dual and Dorothy were fighting with enemies called "Viruses." Worlds infected by viruses must be erased. That is the duty, the job of these girls. However, one day, Dual and Dorothy feel the presence of a new Virus. Arriving at the scene, they see a girl being attacked by Viruses. After saving the girl, the duo wait for her to awaken so they can ask who she is, where she came from, and where she is going. Finally, when the girl opened her eyes, she gave her name, Rimo, and whispered only one sentence... "I must return to the flower patch..."

1h 7m

https://www.ponican.jp/garakowa/

French (fr-FR)

Title

Garakowa : Restore The World

Taglines

Overview

Dans un monde virtuel constitué d'une multitude de dimensions, Dual et Dorothy ont pour mission d'éradiquer les virus qui menacent chacun de ces espaces. Et la règle est simple : tout monde infecté doit être systématiquement détruit. C'est leur travail, et elles seules en ont la responsabilité. Un jour, Dual et Dorothy découvrent une jeune fille attaquée par des virus. Elles parviennent néanmoins à la sauver, mais cet être semble rempli de mystère. Qui est-elle ?

1h 7m

German (de-DE)

Title

Garakowa -Restore the World-

Taglines

Overview

Die Box der Weisheit beinhaltet diverse Welten, Zeiträume und unterschiedliche Menschen. Es ist ein Raum ohne Schwerkraft mit einer schier unendlichen Menge an Lichtern in verschiedensten Farben. Hier kämpfen Dual und Dorothy gegen Viren, welche die Welten infizieren und es ist die Aufgabe der beiden Mädchen infizierte Welten auszulöschen. Eines Tages spüren Dual und Dorothy jedoch die Präsenz eines neuartigen Virus und retten beim Kampf gegen diesen ein mysteriöses Mädchen namens Rimo, welches nur zurück zu ihrem Blumenbeet möchte ...

1h 7m

Japanese (ja-JP)

Title

ガラスの花と壊す世界

Taglines
あなたの未来は私たちが守る。
Overview

2100年人類滅亡!?

色とりどりの光がきらめき浮遊している無重力の空間――「知識の箱」。

デュアルとドロシーはそこで敵と戦っていた。 敵、それは世界を侵食する存在――ウイルス。

ウイルスに汚されてしまったデータは消去しなければいけない。

それが彼女たち 「アンチウイルスプログラム」 の使命だった。

「知識の箱」 には、地球上のあらゆる時代やさまざまな場所が記録 (バックアップ)されていた。

そのデータを収集している存在こそが「マザー」。

「ViOS」というこの世界をつかさどるシステムの中で動いている環境管理プログラムだった。

人類の死滅した世界で「マザー」はデータを集め続けていたのだ。

あるときデュアルとドロシーは、ウイルスに襲われているひとりの少女を救う。

「リモ」と名乗る少女は記憶のほとんどを失っていた。

デュアルとドロシーは、リモの正体を探すために、 この 「知識の箱」をめぐりはじめる。

「マザー」の真意とは? ウイルスがなぜ発生するのか? リモの正体とは?

一一旅の果てに少女たちは真実を目撃する。

1h 7m

https://www.ponican.jp/garakowa/

Korean (ko-KR)

Title

유리의 꽃과 부수는 세계

Taglines

Overview

무수한 빛이 형형색색 반짝이며 부유하고 있는 무중력 공간 ‘지식의 상자', 그곳에는 여러 가지 세계가 있고 여러 시간이 있으며 수많은 사람이 있었다. 듀얼과 도로시는 그 곳에서 세계를 침식하는 존재 ‘바이러스’와 싸우고 있었다. 어느 날 듀얼과 도로시는 새로운 바이러스의 출현을 감지하고, 그 곳에서 바이러스에게 공격당하고 있는 소녀를 발견한다. 소녀는 ‘리모’라고 자신을 소개하고 한 마디를 꺼냈다. “꽃밭으로 돌아가야 해…”

1h 7m

Portuguese (pt-BR)

Title

Glass no Hana to Kowasu Sekai

Taglines

Overview

Dual e Dorothy são dois antivírus que cuidam para que nenhum problema aconteça no sistema. Elas escaneiam diversos mundos paralelos, que na verdade são backups do nosso mundo, e deletam os mundos que estiverem contaminados. Certo dia, uma menina aparece no mundo virtual delas. Quem é essa menina? O que ela faz ali? Ela é um programa, como Dual e Dorothy, ou uma humana? Juntas, as três meninas embarcam pelos diversos mundos de backup a procura de respostas e, pela primeira vez, Dual e Dorothy questionam a própria existência.

1h 7m

Russian (ru-RU)

Title

Хрустальный цветок в увядшем мире

Taglines

Overview

Будущее, героини фильма - стражи мира от внешних вредителей - вирусов. По сути своей они лишь программы. Но им предстоит узнать что такое эмоции, чувства и самопожертвование. В их мире появляется

1h 7m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Glass no Hana a Kowasu Sekai

Taglines

Overview

Un espacio flotante sin gravedad donde un número infinito de luces brillan en diferentes colores: la "Caja de la Sabiduría". Dentro de este cuadro, hay múltiples mundos, múltiples líneas de tiempo, y solía haber muchas personas diferentes. Aquí es donde Dual y Dorothy estaban luchando con enemigos llamados "Virus". Los mundos infectados por virus deben ser borrados. Ese es el deber, el trabajo de estas chicas. Sin embargo, un día, Dual y Dorothy sienten la presencia de un nuevo Virus. Al llegar a la escena, ven a una niña siendo atacada por virus. Después de salvar a la niña, el dúo espera a que ella despierte para poder preguntar quién es, de dónde viene y a dónde va. Finalmente, cuando la niña abrió los ojos, dio su nombre, Rimo, y susurró solo una frase ... "Debo volver al parche de flores ..."

1h 7m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login