Translations 15
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Голяма ръка за малката дама |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Женена двойка, с малкия си син, се заселва в Ларедо. Точно там, петимата най-богати хора от околността се събират, за да изиграят най-голямата игра на покер, играна някога. Когато жената оставя мъжа си сам, той се присъединява към играта, но губи всичките семейни спестявания. Жената се връща и разбира, че съпругът й държи печелившите карти, но няма какво да заложи. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El destí també juga |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Abans d'arribar a una petita granja de Texas, en Meredith, la Mary i el seu fill, de deu anys, decideixen descansar en un hotel de Laredo. Jugadors de tot el món, incloent-hi el multimilionari Henry Drummond, es reuneixen allí per participar en la partida de pòquer més important de l'Oest. En Meredith, aficionat al joc, malgrat les recomanacions de la seva esposa, cau en la temptació i perd tots els estalvis familiars. De sobte, pateix un infart i, aleshores, la Mary es veu obligada a acabar la mà que ell estava jugant amb la resta dels homes. Hi van 20.000 dòlars! |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
赌阵奇兵 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fonda 和 Woodward 在这部狡黠的西部喜剧中表现得非常出色。Fonda 饰演一位前赌徒,他和妻子(Woodward 饰)抵达拉雷多镇,正好赶上一场大型扑克比赛。他参加了比赛,并拿到了一手绝佳的牌。但就在他要打完这手牌时,他突然心脏病发作。当他的妻子代替他参加比赛时,这位如今一贫如洗的女人得用一些花言巧语来留在比赛中。你一定会喜欢那出人意料的结局。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vysoká hra pro pravou dámu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zadní pokoj hotelu Palomar v Laredu je každoročně místem konání partičky pokeru pěti nejbohatších mužů Texasu. Náhodou se k tomu připlete hrou posedlý farmář Meredith (Henry Fonda). Když jsou na stole všechny jeho peníze - určené na koupi farmy, utrpí srdeční infarkt. Ještě tu však je jeho kurážná žena Mary (Joanne Woodward)... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een wereldvreemd paar en een kind, zijn op weg om een boerderij te kopen. Ze komen aan in een stadje vlakbij California. De rijkelui zijn daar helemaal in de ban van het spel poker. De man kan zich niet inhouden en zet al zijn geld en dat van zijn familie in. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Big Hand for the Little Lady |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A naive traveler in Laredo gets involved in a poker game between the richest men in the area, jeopardizing all the money he has saved for the purpose of settling with his wife and child in San Antonio. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gros coup à Dodge City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans l'Ouest américain, un couple et leur enfant arrive dans la ville où ils veulent s'acheter une ferme. Ce jour-là, a lieu un tournoi de poker où les hommes les plus riches de la ville s'affrontent. Bien qu'il soit un piètre joueur, l'homme ne peut résister, et prend part au jeu. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Höchster Einsatz in Laredo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der frühere Pokerprofi Meredith hat seiner Frau Mary zuliebe dem Glücksspiel Adieu gesagt und ist Farmer geworden. Das heißt: Nicht ganz. Denn als er mit seiner Liebsten und dem gemeinsamen Sohn in die Stadt Laredo kommt, steigt dort gerade der alljährliche Pokermarathon zwischen den fünf reichsten Männern der Gegend. Meredith kann nicht widerstehen und nimmt gegen den Widerstand seiner Frau an der zwei Tage dauernden Runde teil. Dort setzt er das gesamte Familienvermögen aufs Spiel - und verliert. Der Schock über den Existenzverlust ist groß, und die Ehe dahin. Mit einem guten Blatt in der Hand erleidet Meredith einen Herzanfall. Mary erklärt sich bereit, für ihn weiterzuspielen und das Geld zurück zu gewinnen. Doch die Dame hat bislang weder Poker gespielt, noch kennt sie die Regeln. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
יד גדולה לגבירה הקטנה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הסיפור מתרחש בעיירה קטנה ורגילה. פעם בשנה, מגיעים לעיירה 5 האנשים העשירים באזור, ומשחקים פוקר. המשחק הזה חשוב להם מאוד, והם נוטשים הכול, רק כדי להגיע בזמן. שנה אחת, באמצע המשחק, מגיע זוג לעיירה עם בנם. לבעל יש בעיית הימורים בעברו, והוא כמובן נמשך אל תוך המשחק. הוא מפסיד ומפסיד, עד שמקבל סוף סוף יד טובה של קלפים, אך, למרבה הצער, אין לו מספיק כסף כדי להישאר במשחק. היד הזאת היא יד שבלתי אפשרי להפסיד איתה, אך הוא נאלץ לפרוש. העובדה הזאת כל-כך מעצבנת אותו שהוא עובר התקף לב, ומבקש מאשתו להמשיך לשחק במקומו. מה הבעיה? היא לא יודעת איך משחקים פוקר. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Posta grossa a Dodge City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
テキサスの五人の仲間 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
西部に名を轟かせるギャンブラー5人が年に1度のポーカー大会をテキサスで開催していた。そこへポーカー好きの男とその妻がゲームに参加する。2転3転するストーリーが見ものの詐欺師ムービー。 |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jogada Decisiva |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jogada Decisiva |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No Velho Oeste, durante uma viagem até a Califórnia, um ingênuo casal e uma criança chegam a uma cidade onde um grande jogo de pôquer está para acontecer, entre os homens mais ricos da região. O homem não pode resistir a isto e, apesar de ser um péssimo jogador de pôquer, entra no jogo e aposta todo o dinheiro da sua família. No clímax do jogo ele sofre um ataque cardíaco, o que faz com que sua esposa tome o lugar dele na mesa, pois este é o único modo de recuperar as economias deles. Mas há um pequeno problema: ela não sabe jogar pôquer. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Большой куш для маленькой леди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Наивная парочка на пути в Калифорнию — хотят купить там ферму. Они случайно заезжают в городок, где проходит игра в покер между местными богачами. Ни и муж не может устоять — вступает в игру и ставит на кон все семейные деньги. Даже не смотря на то что он плохо играет в покер! И надо-же такому случиться, что в самый разгар игры, с ним случается сердечный приступ… Жене приходиться занять его место за столом. Но есть одна маленькая проблема — она не умеет играть в покер! |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El destino también juega |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
De camino a una pequeña granja de Texas, Meredith (Henry Fonda), Mary (Joanne Woodward) y su hijo de diez años, se quedan a descansar en un hotel de Laredo. Jugadores de todo el mundo, incluyendo al multimillonario Henry Drummond (Jason Robards, Jr.), se reúnen allí para participar en la partida de póker más importante del Oeste. Meredith, aficionado al juego, a pesar de las recomendaciones de su esposa, cae en la tentación y pierde todos los ahorros familiares. De repente, sufre un ataque cardíaco y, entonces, Mary se ve obligada a terminar la mano con el resto de los hombres. ¡Están en juego 20.000 dólares! |
|
||||
|