Traductions 3
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
State of Fear |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Realistic depiction of the Polish martial law in 1981. John Malecki is a young actor with good career prospects in a Warsaw theater, preparing to play Hamlet, his dream role. John plans to go to Sweden. Any involvement with the new Solidarnośc movement might put his visa to Sweden at risk. But staying neutral in these times is not an easy task. |
|
||||
|
néerlandais (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
— |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Realistische weergave van de Poolse staat van beleg in 1981. John Malecki is een jonge acteur met goede carrièrevooruitzichten in een Warschau theater, die zich voorbereidt op Hamlet, zijn droom rol. John is van plan naar Zweden te gaan. Elke betrokkenheid bij de nieuwe Solidarnośc -beweging kan zijn visum aan Zweden in gevaar brengen. Maar in deze tijden neutraal blijven is geen gemakkelijke taak. |
|
||||
|
polonais (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Stan strachu |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Akcja dzieje się w czasie stanu wojennego. Młody, utalentowany aktor, Jan Małecki, nie chce opowiadać się po żadnej ze stron i nie ma zamiaru mieszać się w toczące się wokół historyczne wydarzenia. Doświadczony rodzinnymi zawirowaniami w przeszłości (ojciec - partyjny dygnitarz, a brat – oficer SB) wybiera ucieczkę do Szwecji, udaremnioną w ostatniej chwili. Mimo woli, na przekór swoim zasadom, zostaje bohaterem opozycji. |
|
||||
|