Traduzioni 17
Arabo (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
عالِم الطيور |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
بعد أن تقطعت به السبل على طول مضيق نهر بعيد في شمال "البرتغال"، يتعرض عالِم طيور لسلسلة من الاختبارات الوحشية والمثيرة على غرار محطات صليبية. |
|
||||
|
Bulgaro (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Орнитологът |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фернандо е самотен орнитолог, който издирва черните щъркели – защитени птици, по река в северна Португалия. Той е отнесен от течението на река и е спасен от двойка китайски пилигрими, изминали пътя на Сантяго де Компостела. След това попада в магическа тъмна гора, докато търси пътя си наобратно. Постепенно се сблъска в неочаквани препятствия и хора, които го изправят пред изпитания. Фернандо е принуден да вземе крайни мерки, които постепенно го променят. Той се превръща в друг човек, вдъхновен, многопластов и просветлен. |
|
||||
|
Catalano, Valenciano (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernando, estudiós dels ocells, treballa en solitari al paratge natural de Trás-os-Montes. Quan cau al riu i és rescatat per un parell de misterioses excursionistes xineses que fan el camí de Sant Jaume, Fernando inicia un procés de transfiguració. |
|
||||
|
Cinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
鸟类学家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernando,一个孤独的鸟类学家,也是一个无神论者,他沿着着葡萄牙北部的一条河流穿行寻找濒危黑鹳,却被急流冲走后被两个朝圣的中国女孩救起。随后他陷入一个黑暗怪异的丛林,渐渐遁入一系列不可思议的事件,现实被幻想渗透…… |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
조류학자의 은밀한 모험 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
페르난도는 포르투갈 북부에서 희귀 조류를 찾아 트레킹을 하던 중 급류에 휩쓸리고 만다. 다행히 중국인 순례자들의 도움으로 목숨을 구한 뒤, 어둡고 음산한 숲에서 집으로 돌아가는 여정에 오른다. 이제 그는 완전히 다른 사람이 되어, 영감을 얻고 아마도 깨우침까지 얻은 것으로 보이는데... |
|
||||
|
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Ornithologue |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernando, ornithologue, est emporté par les rapides d'une rivière alors qu'il observe les oiseaux depuis son kayak. Inconscient, il est sauvé par deux chinoises parties faire le pèlerinage de Saint-Jacques-de-Compostelle et qui se sont perdues à la frontière portugaise. Commence pour Fernando un long chemin de souffrances et de désirs mêlés qui le transformera à tout jamais. |
|
||||
|
Giapponese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
鳥類学者 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greco moderno (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Φερνάντο, ένας μοναχικός ορνιθολόγος, αναζητά μαύρους πελαργούς σε ένα απόμακρο ποτάμι στην Πορτογαλία, όταν παρασέρνεται από την όλη ταχύτητα. Εντέλει, διασώζεται από δύο κινέζες προσκυνήτριες που πηγαίνουν στο Σαντιάγκο ντε Κομποστέλα. Μετά, όμως, βρίσκεται σε ένα σκοτεινό κι απόκοσμο δάσος, προσπαθώντας να βρει τον δρόμο του. Καθώς συναντά απρόσμενα κι αλλόκοσμα εμπόδια κι ανθρώπους που τον βάζουν σε δοκιμασίες, εξωθείται σε ακραίες ενέργειες που θα τον μεταμορφώσουν σταδιακά. |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Ornithologist |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Stranded along a sublime river fjord in northern Portugal, an ornithologist is subjected to a series of brutal and erotic Stations-of-the-Cross-style tests. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Ornitólogo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernando è un ornitologo che sta conducendo una ricerca in solitaria su una specie di cicogna nera, in pericolo di estinzione, che vive lungo un fiume nel Nord del Portogallo. Travolto dalla corrente delle rapide, è tratto in salvo da una coppia di cinesi in pellegrinaggio alla volta di Santiago de Compostela e cerca di tornare indietro, attraversando una foresta scura e impenetrabile. Lungo il cammino incapperà in ostacoli imprevisti e personaggi inattesi che lo metteranno alla prova. La metamorfosi interiore trasformerà Fernando in un uomo nuovo: ispirato, poliedrico e illuminato. |
|
||||
|
Olandese; Fiammingo (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernando is een 35-jarige ornitholoog (vogelkundige). Hij besluit de rivier af te varen in een kajak, in de hoop om uiterst zeldzame zwarte ooievaars te vinden. Terwijl hij wordt afgeleid door de schoonheid van het landschap, wordt Fernando overboord gegooid door de stroming en bereikt zijn onbeweeglijke, bebloede lichaam de oever. |
|
||||
|
Portoghese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Ornitólogo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fernando, um ornitólogo de cerca de quarenta anos, desce um rio em caiaque, na esperança de encontrar as raras Cegonhas pretas. Absorvido pela imponência da paisagem, deixa-se surpreender pelos rápidos e é engolido pela fúria das águas. Nesta viagem pelo rio Fernando acaba por ser confrontado por todos os seus medos e demónios. A fé leva-o a fazer desta viagem uma descida de rio em que nunca mais nada será igual. Um rio sem retorno. |
|
||||
|
Portoghese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Ornitólogo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
O filme reinterpreta um famoso mito português que explora a vida da figura religiosa de Santo Antônio. |
|
||||
|
Russo (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Орнитолог |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Переосмысление легенды о католическом святом Антонии Лиссабонском, считающемся покровителем путешественников. Как и этот проповедник герой фильма орнитолог Фернандо брошен на произвол стихии — теперь не он наблюдает за птицами, а они с высоты безмятежно следят за его злоключениями. |
|
||||
|
Spagnolo; Castigliano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El ornitólogo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fernando decide enfrentarse a la naturaleza contaminada de Tras-os-Montes en busca de cigüeñas negras, una especie en vías de extinción. Mientras observa a estos animales salvajes a bordo de su canoa, vuelca debido a los rápidos. Salvado milagrosamente por dos turistas chinas que se perdieron recorriendo el camino hacia Santiago de Compostela, escapa al bosque a la espera de encontrar la senda de regreso. El bosque, salvaje y misterioso, no tarda en mostrar su lado oscuro, sembrando a su paso obstáculos y encuentros cuanto menos inquietantes. El suyo será un viaje iniciático hacia la búsqueda de sí mismo, de una iluminación mística pasoliniana, de lo pagano a lo divino. |
|
||||
|
Tedesco (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Ornithologe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im Norden Portugals sucht der Ornithologe Fernando nach seltenen Schwarzstörchen. Seine Beobachtungen nehmen ein jähes Ende, als sein Kajak urplötzlich von Stromschnellen erfasst wird und er sich in einem unheimlich anmutenden Wald wiederfindet. |
|
||||
|
Ungherese (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Az ornitológus |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fernando, a magányos ornitológus éppen fekete gólyák után kutat, amikor elsodorja egy zuhatag. Két kínai zarándok menti meg Fernando életét, ám rögvest egy kísérteties és sötét rengetegben találja magát. Nehéz feladat lesz kikeverednie innen. |
|
||||
|