Fast Company (1979)
← Back to main
Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
急速团伙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fast Company |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A champion drag racer clashes with the unscrupulous oil-company executive who sponsors his team. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans le milieu des courses de dragsters, Lonnie Johnson, un pilote, s’oppose à son manager Phil Adamson. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
10.000 PS – Vollgasrausch im Grenzbereich |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Lonnie fährt Dragster: formelfreie Rennwagen, die auf bis zu 400 km/h beschleunigen. Seine Freundin drängt ihn, den riskanten Job aufzugeben. Dazu kommt, dass der Rennstallchef Adamson ihn offenkundig aus dem Team ekeln will. Bei einem Streit geht Lonnie auf Adamson los und dieser feuert ihn. Lonnie jedoch will sich nicht geschlagen geben. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fékevesztett erő |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lonnie "Lucky Man" Johnson valaha nagy név volt a gyorsulási autóversenyzők körében. Mára ugyan elvesztette hajdani lendületét, ám amikor a szponzora Phil Adamson, a Frosco Motor mindenható - és a profitért minden rosszra hajlandó - tulajdonosa le akarja őt cserélni, újból feléled benne a versenyszellem. Nem is sejti milyen elvetemült dolgokra képesek azok, akik félre akarják állítani... David Cronenberg 1979-ben készült filmjének nem is annyira a meséje, mint a "felpiszkált", tuningolt motorral száguldó fura autói és a velük megrendezett versenyek az érdekesek. Ezek a nitro és alkohol keverékével működő, tüzet okádó "ragadozók" egy életérzést, egy hajdani világot idéznek. Ez volt a 70-es évek Amerikája, amit a film kísérőzenéje, a korabeli rock számok is erősítenek. A látványos versenyeken kívül egy különös és szomorú esemény tette emlékezetessé a forgatást: Claudia Jennings, a női főszereplő, pár nappal a munka befejezése után autóbalesetben meghalt... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Veloci di mestiere |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lonnie, campione di dragster scaricato dal suo manager, Phil, cerca di costruirsi una carriera da indipendendente. Decide così di entrare a far parte della categoria dei funny cars. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
패스트 컴퍼니 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Escuderia do Poder |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fast Company narra a frenética história do piloto Lonnie Johnson, mais conhecido como Lucky Man, que corre na categoria Funny Car com o patrocínio da empresa de combustível FastCo. Quando o personagem consegue escapar com vida de um grave acidente, sua relação com a firma patrocinadora entra em crise, pois se evidencia que o interesse exclusivo da companhia consiste em utilizar a imagem da equipe do piloto para fazer a publicidade de seus produtos. Assim, após atacar a empresa num programa de televisão, Lonnie Johnson e sua equipe se envolvem numa perigosa disputa de poder, cujas engrenagens são movimentadas por vinganças, sabotagens e muitas perseguições a toda velocidade |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Беспутная компания |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tensión en el circuito |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Historia de un piloto de carreras automovilísticas (Smith) y su malvado representante (Saxon). Según el propio Cronenberg se trata de un "cruce de dos aficiones: el rock y los deportes de motor." |
|
||||
|