2:13 (2009)
← Back to main
Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2:13 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Съдебен психолог, току-що се прибира от отпуска и започва работа в болницата, е принуден да разследва престъпленията на сериен убиец. Ровейки из най-скритите дълбини на съзнанието му, разплитайки травми от детството, той с мъка подрежда пъзела, съставящ сценария на убийствата. Престъпникът поставя маски на всяко лице, след като убие жертвите си. Психологът е принуден да се бори не само с болното съзнание на убиеца, но и със собствените си демони, за да се съхрани и да не полудее. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En politimand, der er specialist i at profilere kriminelle, er netop vendt tilbage til jobbet efter psykisk sammenbrud, og snart hvirvles han ind i en seriemorders farlige spil. Han gør, hvad han kan for at skjule sin egen barndoms smertefulde traume, alt imens han kæmper mod de kun alt for velkendte ar, morderen efterlader i ansigtet på sine ofre. Den plagede politimand tvinges nu til at konfrontere sine egne dæmoner, mens han følger i den farlige morders uhyggelige fodspor. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2:13 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A police profiler has just returned from psychiatric leave only to find that he is caught up in a serial killer's rampage. Fighting to keep buried the trauma of his childhood, he must confront the all too-familiar flesh masks that the killer leaves on the faces of his victims. He must face his own demons along with the killer to save his small eroding existence. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un profileur de la police vient de rentrer d'un congé psychiatrique pour découvrir qu'il est pris dans le déchaînement d'un tueur en série. Se battant pour garder enfoui le traumatisme de son enfance, il doit affronter les masques de chair trop familiers que le tueur laisse sur le visage de ses victimes. Il doit affronter ses propres démons avec le tueur pour sauver sa petite existence érodée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blood Redemption |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Polizist Russell ist aufgrund einer schweren Kindheit mit psychischen Problemen belastet. Er geht in die Psychiatrie, um sich behandeln zu lassen. Wieder im Job wartet keine leichte Aufgabe auf ihn: Er übernimmt den Fall eines Serienkillers, der von den Gesichtern seiner Opfer nur blutige Fleischmasken übrig lässt. Erinnerungen aus seiner Kindheit werden wach, denn seine damaligen Erlebnisse stimmen beängstigenderweise damit überein ... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2:13 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2:13 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um investigador policial acaba de retornar da licença psiquiátrica apenas para descobrir que está em meio a um ataque de um serial killer que é obcecado pelo escritor William Shakespeare. Lutando para manter enterrado o trauma de sua infância, ele tem que enfrentar todas as familiares máscaras que o assassino deixa no rosto de suas vítimas. Ele deve enfrentar seus próprios demônios e o assassino para salvar sua própria existência. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2:13 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um inspetor de polícia acaba de voltar de licença psiquiátrica apenas para descobrir que ele está preso em um ataque de serial killers. Lutando para manter enterrado o trauma de sua infância, ele deve confrontar as máscaras carnudas que o assassino deixa no rosto de suas vítimas. Ele deve enfrentar seus próprios demônios junto com o assassino para salvar sua pequena existência em erosão. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Время маски 2:13 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Судебный психолог, только что вернувшийся из лечебницы, вынужден расследовать преступления серийного убийцы. Пряча глубоко внутри травмы детства, он с трудом вглядывается в до боли знакомые маски из плоти, которые убийца оставляет на лицах жертв. Ему придется противостоять одновременно убийце и собственным демонам, чтобы выжить самому и при этом не сойти с ума |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2:13 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A pesar de sufrir un traumático hecho pasado y luchar contra un problema con la bebida, Russell Spivey un exitoso policía especialista en perfiles criminales, vuelve a su trabajo con su equipo después de una temporada de baja psiquiátrica, encontrándose tras la pista de un asesino en serie.2 Spivey debe dejar de lado sus problemas personales y hacer lo que mejor sabe hacer , profundizar en la mente de un asesino. Cada víctima se encuentra con una máscara (un objeto demasiado familiar relacionado con su propia infancia) y varios juegos de palabras que lo dejan perplejo. El detective deberá ponerse al día con el Asesino enmascarado antes de que pierda todo el que ama y su futuro se vuelva tan oscura como su pasado. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En polis som arbetar med att ta fram gärningsmannaprofiler kommer tillbaka från har på grund av psykiska besvär tagit tjänstledigt men är nu tillbaka i arbete. Han tvingas se en seriemördares galna framtåg, samtidigt som han kämpar med minnen från en traumatisk barndom och konfronteras med alltför bekanta hudmasker som mördaren lämnar efter sig. |
|
||||
|