The Silver Hoof (1977)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
银蹄 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Silver Hoof |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An old man Kokovanya took to live to itself in a forest hut orphan Darenka. In the forest they saw an unusual goat who had a silver hoof. At what point will he stamped with his hoof — there will be a gemstone. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Серебряное копытце |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сказка про то, как старик Кокованя взял к себе девочку-сиротку, и вместе в лесу они увидели необыкновенного козлика. — Тот козел особенный. У него на правой передней ноге серебряное копытце. В каком месте топнет этим копытцем — там и появится дорогой камень. Раз топнет — один камень, два топнет — два камня, а где ножкой бить станет — там груда дорогих камней. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Срібне копитце |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Старенькому Коковані стало шкода тямущої та хорошої дівчинки, у якої не стало батьків. Він забрав її до себе, виховуючи й ділячись із нею історіями, які знає сам. Одного разу вона стає свідком того, як у козлика, про якого розповів Кокованя, з-під копит летять дорогоцінні камені. |
|
||||
|