Burst City (1982)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爆裂都市 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
影片讲述一个荒芜的未来世界,遍布高速公路和废墟的东京。一群粗暴的朋克乐队成员,连同他们的歌迷聚在一起抗议政府建设核电站,防暴警察和工厂主的黑社会同伙很快对他们进行驱赶。然而,两个身穿铠甲、骑着摩托车的神秘人的到来,以及在核电站建设人员中爆发的骚动造成一个逐渐失控的局面。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Post-apocalyptisch Japan zit vol freaks, punk fans en politie. Iedereen betoogt of gaat naar punkconcerten, straatgeweld en achtervolgingen zijn schering en inslag. De stad barst uit zijn voegen en het is maar de vraag hoe lang de situatie houdbaar blijft. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burst City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Set in a barren, futuristic Tokyo of highways and wastelands, a rowdy group of punk bands and their fans gather to protest slow, boring, Japanese living. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burst City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux motards à l'aspect baroque débarquent dans une ville grande et laide où des adolescents punk se déhanchent en blouson de cuir. Ils rejoignent un groupe de rock qui vit dans un squat ressemblant à une usine abandonnée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burst City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Burst City |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chi fosse alla ricerca di esempi dell'importanza di Sogo Ishii nell'evoluzione del cinema giapponese, e della sua abilità come regista, non ha bisogno che di vedere Burst City. A prima vista un eclettico miscuglio di immaginario alla Mad Max e yakuza, il tutto filtrato in un'ottica punk, ad uno sguardo più approfondito Burst City rivela i semi di molti degli sviluppi del cinema giapponese contemporaneo e oltre. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爆裂都市 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
工場と高架道路に囲まれた「湾岸特別指定地区304」。その一角は下層の人々が占拠し、スラムや繁華街を形成していた。そこにあるライブハウス「20000V」では、毎週土曜日夜、ラジオDJの「騒ごうぜ」との呼びかけを合図に地元で人気のロックバンド「バトル・ロッカーズ」と、対立する「マッド・スターリン」が舞台を奪い合いながらのギグを展開し、喧嘩で応戦するファン同士と、禁止音楽を取り締まる武装警察「バトルポリス」による三つどもえの熾烈な抗争が夜な夜な展開されていた。ギグを終えると若者たちはライブハウスを出て、自動車やバイクによるドラッグレースに興じるのだった...。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
폭렬도시 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Взрывающийся город |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Разлагающийся город заполнен панками и мафией. Мафия решает избавиться от размножившихся молодых банд, устраивающих концерты-схватки прямо посреди города, и с этой целью начинает захватывать электростанцию, на которой живут мутанты. |
|
||||
|