Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Операция "Говеждото" |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Капитанът на френското контраразузнаване Филип Булие по прякор Акулата/Жан Рено/ трябва да унищожи международна мрежа от оръжейни дилъри и да открие, кой високопоставен е замесен в мръсния бизнес. За да разреши този проблем, му е позволено да използва всички средства в това число и досадния смотаняк Граниански /Кристиан Клавие/. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
咸牛肉行动 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
讲述了让·雷诺饰演的军官潜伏平民种,要和一群屌丝男完成神秘任务。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Operace Corned Beef |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Drsný špión zvaný Žralok se vrací do Francie splnit další tajné poslání a netuší, že jeho skoromanželka, také špiónka, svým vlastním tělem právě hájí zájmy Francie. Ve hře je supertajná zbraň, ale zároveň superblbec, jehož manželka je nechtěným aktérem nezákonného obchodu. A o to jde, pomocí krásné Isabelly Jeana-Jacquese na chvíli odklidit z cesty. Právě na něj narazí Žralok, a to zdaleka neví, že on je tím státním zájmem jeho krásné snoubenky Isabelly. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The unsanctioned efforts of a covert unit to gather evidence about illegal arms shipments with the unwitting help of an embassy employee. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Opération Corned Beef |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
À Bogota, où il surveillait un trafiquant d’armes et de drogue, le capitaine Boulier de la DGSE (Jean Reno), alias "Le Squale", est rappelé en France pour une nouvelle mission : coincer un trafiquant Colombien, le Colonel Augusto Zargas (André Schmit) attendu à Paris, au consulat d'Autriche pour une négociation d'armes sous le manteau avec le consul Burger (Marc de Jonge). La DGSE se doute d'une taupe au sein de l'Élysée qui aurait transmis au consul le dernier missile français. Il faut démasquer le traître. Le Squale parvient à infiltrer le consulat et à placer un micro dans la bague de leur interprète, Marie-Laurence Granianski (Valérie Lemercier). Mais Mme Granianski vient de demander trois jours de congés pour fêter son anniversaire de mariage. Le Squale doit torpiller le couple afin que ledit anniversaire n'ait plus lieu et que la Marie-Laurence reste travailler. L'opération est baptisée "Corned Beef". Mais comment l’empêcher de partir en vacances ?... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Operation Corned Beef |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Geheimagent Philippe Boulier soll einen internationalen Waffen- und Drogenschieberring sprengen, der zwischen Bogota und Paris agiert. In dem Ring einer ahnungslosen Sekretärin befindet sich eine Wanze, durch die Boulier die Hintermänner abhören will. Unglücklicherweise plant die Sekretärin an ihrem Hochzeitstag eine Reise mit ihrem Gatten Jean-Jacques Granianski, dem vermeintlichen Kopf des Schmugglerkartells. Der Geheimdienst fädelt einen fingierten Seitensprung ein, um die Reise zu verhindern. Ausgerechnet Agentin Isabelle, Bouliers Frau, wird in der Mission eingesetzt. Als Boulier davon erfährt, vereitelt seine Eifersucht den Auftrag. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Marhakonzerv akció |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A francia nemzetbiztonsági hivatal két kémje, Philippe Boulier (fedőneve Cápa) és egy gyönyörű szőke nő majdnem lekapcsolja a kolumbiai kábítószermaffiát, de a dolog úgy alakul, hogy végül nekik kell elmenekülniük az országból. Párizsban újabb izgalmas feladatot kapnak: egy áruló kormánytagot kell leleplezniük. Mivel a megfigyelendő konzul neve Burger - lehetne akár hamburger is - az akciót ennek megfelelően nevezik el. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
팝콘과 스테이크 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Operacja Corned Beef |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francuski agent zostaje przeniesiony z Ameryki Południowej do ojczyzny celem zniszczenia siatki przemytników broni, która działa za przyzwoleniem wysoko postawionego członka rządu republiki. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Agente Secreto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Операция «Тушёнка» |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Капитан французской разведки Филипп Булье должен пресечь канал поставки оружия из Франции торговцу оружием полковнику Заграсу. Для этого в кольцо секретаря консула, связанного с полковником, устанавливается средство подслушивания. Но секретарь собирается вместе с мужем в отпуск, то есть прерывает наблюдения. Для того, чтобы сорвать отпуск, для компрометации мужа к нему в постель «внедряется» девушка-сотрудник спецслужб, которая оказывается девушкой самого капитана. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Operácia Corned Beef |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Drsný špión Žralok sa vracia do Francúzska, aby vykonal ďalšiu tajnú misiu, netušiac, že jeho skorá manželka, tiež špiónka, práve bráni záujmy Francúzska vlastným telom. V stávke je supertajná zbraň, ale aj supertajná zbraň, ktorej manželka je nevedomým aktérom nelegálneho obchodu. A práve o to ide, využiť krásnu Isabellu, aby Jean-Jacquesa na chvíľu odstavil z cesty. Práve naňho Žralok narazí, pričom ani zďaleka netuší, že práve on je tým, o koho sa zaujíma jeho krásna snúbenica Isabella. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Operación Chuleta de ternera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Tiburón, capitán del servicio de espionaje francés, le encargan la operación Chuleta de Ternera. Su misión es desmantelar una red de tráfico de armas y vigilar una embajada extranjera que se sospecha que ha vendido los planos de un arma secreta. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Operación Chuleta de Ternera |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Операція «Тушонка» |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Секретний агент на прізвисько Акула повинен знищити міжнародну мережу торговців зброєю й виявити зрадника у вищих ешелонах влади. Для розв'язання цього завдання йому дозволено без гидування користуватися будь-якими засобами. |
|
||||
|