Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
本杰明学院 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
动画大师奎氏兄弟第一次拍摄真人表演的故事长片 为幻想主义主题开拓了一个新的层面 特里·吉列姆称:三百年内最具视觉魅力且不遗幽默的电影,令我嫉妒” 简介:观众被片中幽暗阴森的迷宫与回廊、荒谬突兀的人物情节所震慑;特里·吉列姆(Terry Gilliam)更称此片是一部“最近三百年内我看到的最具视觉魅力且不遗幽默的电影,令我感到嫉妒”的作品。 在创作灵感来自晦涩文学或奇思怪想的作品同时,他们还拍摄了一系列音乐录影短片、广告和电视宣传片以及为歌剧担任舞台美术设计;值得一提的是,彼得·格林纳威的《一加一的故事》便是以奎氏兄弟为蓝本。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Institut Benjamenta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jakob Von Gunten přichází do prostředí kafkovsky laděného Institutu Benjamentových, kde bratr a sestra vyučují, jak být co nejlepším sluhou. Používané metody jsou sice absurdní a ne zcela pochopitelné, jeden efekt ale mají – Jakob se do své učitelky, Lisy Benjamentové, po čase zamiluje. Jejich sbližování se však jakýmsi záhadným způsobem podepisuje na ženině zdravotním stavu. A bratr Lisy, Johannes, který má sklony k incestnímu chování, začíná chápat, odkud vítr vane. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Institute Benjamenta, or This Dream People Call Human Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jakob arrives at the Institute Benjamenta (run by brother and sister Johannes and Lisa Benjamenta) to learn to become a servant. With seven other men, he studies under Lisa: absurd lessons of movement, drawing circles, and servility. He asks for a better room. No other students arrive and none leave for employment. Johannes is unhappy, imperious, and detached from the school's operation. Lisa is beautiful, at first tightly controlled, then on the verge of breakdown. There's a whiff of incest. Jakob is drawn to Lisa, and perhaps she to him. As winter sets in, she becomes catatonic. Things get worse; Johannes notes that all this has happened since Jakob came. Is there any cause and effect? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Institut Benjamenta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'institut Benjamenta, délabré et moribond, est une école de formation pour majordomes auxquels est perpétuellement enseignée la même et unique leçon. Jakob, qui vient de s'inscrire, erre parmi les couloirs labyrinthiques de l'institut, essayant de percer les mystères de la vie des occupants hagards de cet étrange établissement... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
벤자멘타 연구소 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
야콥은 종업원 교육을 받기 위해 일곱 명의 다른 학생들과 요한스와 리사 남매가 운영하는 벤자멘타 연구소에 들어온다. 하지만 더 이상 입학생도 오지 않고 일자리를 얻어 나가는 사람도 없다. 요한스는 오만하고 학교 운영에는 별 관심이 없다. 반면 리사는 아름답고 자기 관리에도 철저했지만 이제는 신경쇠약 직전에 있다. 야콥은 리사에게 마음이 끌리게 되고 리사 역시 그런 듯 보이는데. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Instytut Benjamenta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Институт Бенжамента или Эту мечту люди зовут человеческой жизнью |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие происходят в институте для подготовки гувернеров и напоминают произведения Кафки. Стиль — черно-белый морок с виртуозным использованием оттенков серого, фактуры предметов и игры теней. Якоб Вон Гюнтен поступает в институт Бенжамента, чтобы обучиться на слугу. В результате нетрадиционных уроков, проводимых братом и сестрой Бенжамента — Йоханом и Лизой, Якоба и Лизу влечет друг к другу. По мере усиления чувства между ними здоровье Лизы становится все хуже, что вынуждает ее брата Йохана просить Якоба повлиять на нее… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Instituto Benjamenta |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La institución regida por el doctor Benjamenta es una escuela de sirvientes, y los alumnos aprenden las técnicas de la servidumbre sometidos a todas las humillaciones posibles. Cuando Jakob Van Gunten franquea la puerta del instituto, y se inscribe en el programa de enseñanza, habrá de vérselas con las enigmáticas normas de la escuela, unos métodos incomprensibles... y la fría seducción de una mujer angustiada y bellísima. |
|
||||
|