Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Vents del desert

Taglines

Overview

Dos cowboys amb poca experiència en el negoci, compren una línia de la diligència, per descobrir que connecta amb una mina propera gairebé abandonada.

Chinese (zh-CN)

Title

荒地之风

Taglines

Overview

美国西部大部分土地是荒漠,通信也只能靠马快递。政府逐渐将无线电报业务发展到西部,但是许多牛仔仍然不相信一根电线能传递信息。布赖尔和莱利想开辟新的驿站线路,他们向格牵进新月城。邮政比赛即将开始,格雷克为了阻止布赖尔获得胜利,指使人暗中烧毁邮政马车,在布赖尔经过的地方设置障碍,布赖尔冲破重重阻挠,赢得了邮政比赛,新月城成为驿站,久违了的繁荣景象又回来了。by:yakubd.cc

0h 54m

Czech (cs-CZ)

Title

Vichry pustiny

Taglines

Overview

John Blair (John Wayne) a jeho partner Larry (Lane Chandler) si chtějí založit dostavníkovou dopravu, proto v Buchanan City vyhledají lstivého Cala Drakea (Douglas Cosgrove), který jim prodá trasu do Crescent City. Jak brzo zjišťují, Crescent City je městem duchů, kde je vidina nějakého výdělku mizivá. I přesto se snaží pomalu přilákat do města nové obyvatele a získat smlouvu od vládní poštovní služby. Drake se ale snaží rostoucí konkurenci odstranit z cesty.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Door de komst van de telegraaf raken veel ruiters van de Pony Express werkeloos. Zo ook John Blair (John Wayne) en zijn partner Larry Adams (Lane Chandler). Nu zal een race beslissen wie een contract krijgt voor het bezorgen van de regeringspost, Blair en zijn vriend of Drake, de eigenaar van het postkoetsbedrijf.

0h 54m

English (en-US)

Title

Winds of the Wasteland

Taglines
A six-shooter writes the law as war flames on the range! Adventure---as bullets blaze the pioneer trail!
Overview

The arrival of the telegraph put Pony Express riders like John Blair and his pal Smoky out of work. A race will decide whether they or stageline owner Drake get the government mail contract.

0h 54m

French (fr-FR)

Title

La Ville fantôme

Taglines

Overview

1861. Le développement du télégraphe sonne la fin du Pony Express, ce qui met au chômage John Blair et Larry Adams. Pour se reconvertir, ils décident d'investir dans le transport en diligence, mais Drake, qui leur vend la licence, les envoie chercher la diligence dans une ville fantôme, Crescent City. Ils y apprennent néanmoins des deux seuls habitants qu'il y a une course de diligence dont le vainqueur gagnera 25 000 $ et un contrat avec le gouvernement. Ils vont s'y inscrire et finalement la gagner malgré les efforts de Drake pour leur nuire.

0h 54m

German (de-DE)

Title

Stürme im Wilden Westen

Taglines

Overview

Der arbeitslose Pony-Express-Reiter John Blair erwirbt mit seinem Kumpel Larry eine wertlose Postkutschenlinie von dem betrügerischen Geschäftsmann Cal Drake. Doch die beiden lassen sich nicht unterkriegen, obwohl Drake mit seinen Handlangern alles darangesetzt, ihnen Steine in den Weg zu legen.

0h 54m

Italian (it-IT)

Title

Una diligenza per l'ovest

Taglines
Un tiratore di sei colpi scrive la legge mentre la guerra divampa al campo! Avventura: i proiettili aprono il sentiero dei pionieri!
Overview

L'arrivo del telegrafo segna la fine del lavoro per i corrieri John e Smoky, che decidono così di creare una loro linea di diligenze...

Korean (ko-KR)

Title

황야의 바람

Taglines

Overview

새크라멘토 협곡을 배경으로 펼쳐지는 숨 가쁜 추격전! 황폐해진 유령마을, 존플래어는 악랄한 드레이크에게는 눈엣가시이다. 그래서 존 블래어를 수익성 좋은 계약으로 미끼를 던져 그를 속이려 한다. 아름다운 새크라멘토 협곡에서 스릴감 넘치는 추격전이 시작한다.

Polish (pl-PL)

Title

Wiatry pustkowia

Taglines

Overview

John Blair i jego wspólnik Larry prowadzą małą firmę, która zajmuje się transportem przesyłek pocztowych. Ich przeciwnikiem jest Drake, właściciel telegrafu i linii dyliżansowej, który zamierza przejąć kontrolę nad wszystkimi usługami pocztowymi. Władze miasteczka organizują wyścig - kto wygra, będzie miał kontrakt na usługi. Przebiegły Drake próbuje zwyciężyć w nieuczciwy sposób.

Portuguese (pt-BR)

Title

Tenacidade

Taglines

Overview

Romanian (ro-RO)

Title

Taglines
Aventura e scrisă în timp ce gloanțele străbat traseul pionierilor!
Overview

1861. Dezvoltarea telegrafului sună sfârșitul la Pony Express, care îi lasă pe John Blair și Larry Adams fără muncă. Pentru a se recalifica, ei decid să investească în transportul cu diligențele, dar Drake, care le vinde licența, îi trimite să caute diligența într-un oraș fantomă, Crescent City. Cu toate acestea, ei învață acolo de la singurii doi locuitori că există o cursă de diligențe al cărei câștigător va câștiga 25.000 de dolari și un contract cu guvernul. Se vor înscrie în cursă și în cele din urmă vor câștiga în ciuda eforturilor lui Drake de a le face rău.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Vientos del páramo

Taglines

Overview

Dos cowboys con poca experiencia en el negocio, compran una línea de la diligencia, para descubrir que ésta conecta con una mina cercana casi abandonada. (FILMAFFINITY)

0h 54m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login