Translations 10
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
座头市千两首 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“座头市”三年前误杀了一个男子“吉藏”,因而来到上州的板仓村时想去吉藏之墓上一炷香。板仓村因为连续三年欠收,无法上缴年贡,好不容易全村筹出了三千两年贡要送缴“代官”时,竟然遇上不明的抢匪,三千两年贡就这样不见了…… 而吉藏的妹妹“千代”因为及想对“市”报仇,便跟村民说“市”的嫌疑最大,再加上当地的黑道“国定忠治”一家目前在逃亡中,村民也怀疑是“国定”所为。为了自己和“国定”老大的清白,“座头市”决定前往赤城山找寻“国定”老大…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatô Ichi Senryô Kubi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Iči se vydává do vesnice Itakura, aby uctil památku Kičiza, muže, kterého před dvěma lety zabil. Když jsou při cestě ke guvernérovi ukradeny peníze z daní, je obviněn a vydává se je najít a očistit své jméno. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi and the Chest of Gold |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ichi travels to the village of Itakura to pay his respects at the grave of Kichizo, a man he killed two years ago. When some tax money is stolen while in transit to the governor he is accused and sets out to find the money and clear his name. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Légende de Zatoïchi, Vol. 06 : Mort ou vif |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Le masseur aveugle Zatoichi se rend dans le village Itakura pour se recueillir sur la tombe d'un homme qu'il a tué dans des circonstances troubles, plusieurs années auparavant. Il est alors accusé à tort du vol de l'or destiné à payer les impôts de la communauté. Obligé de fuir, il trouve comme compagnon d'infortune un vieil ami, le chef yakuza Chuji, également considéré comme complice du forfait. Pour prouver leur innocence, les deux hommes vont devoir se monter rusés et démêler les fils d'une machination complexe où prend part un redoutable et énigmatique personnage, le samouraï Jushiro. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi and the Chest of Gold |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
座頭市千両首 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
重いムードは薄まり、コミカルさが加わったシリーズ第6作。盲目の渡世人・市は3年前、心ならずも自分が命を奪った男性の墓参りのため、赤城山に近い小さな村へ。そこでは農民たちの血と涙の結晶である千両箱が何者かに盗まれたばかりで、そこで市は犯人として疑われてしまう。市は自分の身の潔白を証明すべく、千両箱と事件の黒幕を見つけ出そうとするが……。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
자토이치: 천양수 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Затоичи и сундук золота |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Слепой меченосец Затоiчи направляется в одну из деревень провинции Итакура, дабы принести почести Кичицу — одному из своих достойнейших противников, которого он прикончил пару лет назад. Между тем, в деревне стряслась беда: пропал сундук денег, собранных жителями для уплаты налогов. Подозрение падает на Затоiчи и уважаемого им самурая Чуджи. Суровый воин просто обязан приступить к спасению репутаций. На этом пути он будет иметь дело с сестрой покойного Кичицу, с командой Чуджи, с коррумпированным губернатором провинции и его сторонниками… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi y el cofre de oro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sexta de las veintiséis películas basadas en el personaje de Zatoichi interpretado por Shintarô Katsu. En esta sexta entrega, un cofre con 1000 ryus en su interior perteneciente a unos aldeanos es robado. Zatoichi es acusado del robo ya que fue visto muy cerca del lugar de los hechos. Para limpiar su nombre, Zatoichi decide ayudar a los aldeanos a descubrir quién es el culpable del atraco e intenta recuperar el botín por todos los medios. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zatoichi ve Altın Sandığı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zatoichi iki yıl önce öldürdüğü Kichizo'ya saygısını göstermek için Itakura'daki mezarına gider. Bu arada bir vergi ödemesi nakil sırasında çalınır ve Zatoichi'nin üzerine kalır. Parayı bulup adını temize çıkarmak için uğraşmaya başlar. |
|
||||
|