Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Момчетата от ул. "Пал" |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филмът е по едноименния автобиографичен роман (най-популярната унгарска книга за всички времена) на унгарския писател Ференц Молнар. Две момчешки банди в Будапещa си съперничат и накрая работата опира до бой за правото кой да властва над празен терен, където могат да се играят всякакви игри. Най-малкото момченце от едната банда желае да се изяви и да бъде "повишен в чин". Желанието му е толкова голямо, че то е съгласно да рискува дори живота си, за да докаже, че ръстът не е мерило за качествата на едно момче. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
保罗街小子们 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1969,革命的年代。故事背景是1902年(?),由孩子们来演绎成人的故事,好残酷! |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chlapci z Pavelské Ulice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Děj filmu se odehrává v Budapešti na počátku 20. století, kde mezi sebou vedou dvě bandy chlapců nelítostný boj o dominanci nad pláckem na konci Pavelské ulice, na motivy knihy i v zámoří známého maďarského spisovatele a novináře Ference Molnára. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal speelt zich af in Boedapest, in 1902. Twee rivaliserende groepen jonge jongens strijden om de controle over een woestenij zonder enige excessen te creëren. Als de zaken uit de hand lopen, lost het stadsbestuur het probleem op en neemt het braakliggende terrein over met als doel daar een gebouw te bouwen... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Boys of Paul Street |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In Budapest, two rival gangs of young boys lay claim to a vacant lot. The hostilities escalate yet never quite boil over into actual violence. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les garçons de la rue Paul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'histoire se déroule à Budapest, en 1902. Deux bandes rivales de jeunes garçons se disputent le contrôle d'un terrain vague sans pour autant créer de débordements. Alors que les choses sont en train de déraper, le gouvernement de la ville résout le problème et prend en charge le terrain vague dans le but d'y construire un bâtiment… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Pál utcai fiúk |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Pál utcai grundon délutánonként kisdiákok játszanak. Hírét veszik, hogy a füvészkertben tanyázó rivális társaság, amelynek Áts Feri a vezére, rohamra készül, hogy elfoglalja a Pál utcaiak grundját. A fiúk felkészülnek az ellenséges támadásra. Bokát választják vezérül, a többiek is kapnak rangot, egyedül a vézna, szőke Nemecsek Ernő marad közlegény. Geréb, aki szintén a vezéri rangra pályázott, bosszúból a füvészkertiekkel szövetkezik. Az árulás gyanúja Nemecsekre terelődik. A vézna kisfiú, hogy bebizonyítsa hűségét, visszaszerzi az ellenség által elrabolt grundzászlót. Akciója során kényszerű fürdőt vesz a füvészkerti tó hideg vizében. Elérkezik a csata napja. A lázasan fekvő Nemecsek kiszökik betegágyából és bátran veszi ki részét a harcból. Ő is hozzájárul a Pál utcaiak győzelméhez. De nem sokáig örülhet új főhadnagyi rangjának, mert a fürdés miatt tüdőgyulladást kap. port.hu |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I ragazzi della via Paal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Budapest, due bande rivali di ragazzi rivendicano un lotto vacante. Le ostilità si intensificano ma non si trasformano mai in una vera e propria violenza. Proprio quando le cose sfuggono di mano, però, il problema viene "risolto" dal governo della città, che si fa carico del lotto per lo sviluppo futuro. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chłopcy z Placu Broni |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Film jest ekranizacją książki Ferenca Molarna, obecnej lektury szkolnej tłumaczonej na niemal wszystkie języki europejskie. Boka wraz ze swoimi przyjaciółmi bronią swego placu zabaw przed natarciami wroga. Chłopcy są bardzo zgrani, ale Nemeczek, najmłodszy chłopiec bardzo od nich odstaje. Jest traktowany jak tchórz, dlatego zajmuje najgorsze miejsce w drużynie. Posądzony nawet o zdradę grupy, pokazuje, że tak naprawdę jest silny i zdolny do największych poświęceń. „Chłopcy z placu broni” to wzruszająca opowieść o przyjaźni, rywalizacji, ludzkich słabościach i tęsknotach. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os Rapazes da Rua Paulo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em Budapeste, dois gangues rivais de jovens rapazes reclama a posse uma parcela de terreno desocupada. As hostilidades crescem, mas não chegam a vias de facto. Porém, quando as coisas começam a ficar descontroladas, o problema é "resolvido" pela assembleia municipal, que toma posse da parcela para investimento futuro. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мальчишки с улицы Пал |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По мотивам одноименного романа Ференца Молнара. "Красные рубашки" стремятся отвоевать игровую площадку у "Ребят из улицы Пал". Под руководством генерала Бока, с помощью песочных бомб и безмерной детской сообразительности, мальчишки защищают свой пустырь от врагов. Но борьба двух групп завершается трагически. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los muchachos de la calle Pal |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Historia de dos bandas rivales de jóvenes basada en una novela de Ferenc Molnár. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pal Sokağı Çocukları |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ferenc Molnar'ın romanına sadık kalınarak uyarlanan film, oyun alanları uğruna iki çocuk çetesinin sokak savaşını anlatır * Başına oturduğunuz zaman yaklaşık 2 saatlik sürenin nasıl geçtiğini anlamıyorsunuz. Beni çocukluğuma götüren bu filmin uyarlandığı Ferenc Molnar'ın o müthiş kitabı da öyle değil miydi zaten? Çocukluğumda bu kitabı kaç kere okuduğumu hatırlamıyorum. Her seferinde de son sayfalarında ağlardım. Kitap çok akıcı bir dille yazılmıştı, bizi (çocukları) anlatıyordu ve çok çabuk okunduğundan dolayı çoğumuza okuma zevki aşılamıştı * Pal Sokağı Çocukları'nın uğruna kavgalar verdikleri oyun arsası, tıpkı bizim çocukluğumuzdaki oyun arsaları gibi * İyi ki bu kitabı yazmışsın Ferenc Molnar ve iyi ki bu filmi çekmişsin Fabri. Ve iyi ki hayal dünyama girip, çocukluktan ergenliğe geçişimde kişiliğimin gelişmesine yardımcı oldunuz Nemecek, Boka, Feri Ats, Kolnay ve diğer sevgili Pal Sokağı Çocukları ile Kızıl Gömlekliler |
|
||||
|