Why Worry? (1923)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
着什么急? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
哈罗德是一位坚持自己有病并待在<有钱人修养身心俱乐部>里的年轻富豪。医生们某天终于受不了哈罗德,他被建议到南方的度假岛屿养病,没想到却阴错阳差碰上当地的军阀革命,还被误认为是世界银行联盟的代表。身体健康却坚持要养病的他,该如何在这一团混乱的小岛获得自己想要的生活呢? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Harold Van Pelham is een hypochondrische, welgestelde zakenman, die voor zijn gezondheid naar de tropen gaat. In plaats van de gewenste rust en genezing, komt de arme Harold echter midden in een revolutie terecht. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Why Worry? |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A hypochondriac vacations in the tropics for the fresh air - and finds himself in the middle of a revolution instead. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Faut pas s'en faire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Harold Van Pelham est un hypocondriaque fortuné qui ne se déplace jamais sans son infirmière et son valet. Un jour, il décide de partir se reposer sur l'île de Paradiso qui, malgré son nom, n'a rien de paradisiaque : la révolution éclate dès leur arrivée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lieber krank als sorgenfrei |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Perché preoccuparsi? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Il ricco ipocondriaco Harold va in un paese tropicale per la sua salute (in realtà ottima) e prende in continuazione pillole, dategli dalla sua infermiera. Si trova però in uno stato in rivoluzione e se ne accorge solo quando imprigionato insieme a un gigante. I due evadono; Harold libera l'infermiera che avevano imprigionato e, con la sua furbizia e la forza del gigante sconfiggono i rivoluzionari. Harold si accorge di amare l'infermiera e decide di non prendere più pillole. Tornato a casa con l'infermiera in moglie, ha un figlio maschio e corre a festeggiare col gigante mentre sta dirigendo il traffico. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
¡Venga alegría! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un joven millonario hipocondríaco viaja con su guapa enfermera y su servicial mayordomo a la imaginaria isla sudamericana de Paradiso. Pero, a pesar de su nombre, la isla no es lo que cabría esperar. |
|
||||
|