Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Когато баща ми стана храст |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Режисьорът Никол ван Килсдонк адаптира награждаваната книга на холандската писателка Йоке ван Леувен, която разказва за войната през очите на 10-годишно момиченце. В симпатично градче в неназована страна Тода прекарва свободното си време, като пече сладкиши с баща си, който е пекар. Когато започва война между „нашите“ и „другите“, баща й е зачислен в армията и оставя Тода на грижите на баба й. Когато градчето се оказва във военната зона, бабата на Тода урежда тайно момиченцето да напусне страната и да отиде при майката си. Тода трябва да използва интуицията си и всичко, което знае, за да се справи с опасностите по пътя. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Toen mijn vader een struik werd |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De tienjarige Toda woont in een bakkerij met haar vader, de beste taartenbakker van het land. Op een dag verandert alles: Toda’s vader wordt onverwacht weggeroepen om het land te verdedigen. Toda moet naar haar moeder, die in het buurland woont en waar het veilig is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Day My Father Became a Bush |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ten-year-old Toda lives in a bakery with her dad and knows everything there is to know about cakes and pastries. Then, one day, her life is turned upside down: her dad is called away unexpectedly to defend his country. In order to stay safe, Toda has to undertake an adventurous and challenging journey to the neighbouring country where her mother lives. On the way she encounters challenging situations, meets interesting people and finds a special new friend. But will she eventually find her mother? |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Diena, kurā tētis pārvērtās par krūmu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Desmitgadīgā Toda dzīvo beķerejā kopā ar savu tēti. Viņš gatavo labākos gardumus pilsētā. Arī Toda zina visu par kūkām, bet tētim patīk spēlēt arī trompeti. Kādu dienu tētim jādodas karā, bet Todai vienai ir jādodas uzmeklēt mammu. Neraža ir vien tāda, ka mamma atrodas citā valstī, bet Todai jādodas pie viņas, jo tā ir drošāk. Savā ceļā Toda satiek jaunus draugus un nokļūst pārsteidzošās situācijās. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzień, w którym mój ojciec stał się krzakiem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toda mieszka z tatą i babcią nad piekarnią. Jest radosną i rezolutną dziewczynką, która uwielbia pomagać tacie piec chleb i wymyślać nazwy nowych pysznych ciastek. Pewnego dnia wszystko się zmienia: tata Tody musi iść bronić kraj, a dzielna dziewczynka sama wyrusza w pełną niesamowitych przygód drogę, by odnaleźć swoją mamę. |
|
||||
|