American Soldiers (2005)
← Back to main
Translations 17
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
前进巴格达 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
2004年4月的一天,一支美军小分队在伊拉克巴格达巡逻。平静的清晨时光很快被震耳欲聋的枪炮声打破,小分队突然遭到当地武装分子的袭击。经过一番激烈交战,武装分子中数人伤亡,美军中士大卫•杰森(Michael Belisaro 饰)也身受重伤。战友的伤势严重,小分队的士兵们无法顾及其他,连忙带着大卫赶往最近的伊拉克医院。在医院内他们和恰好在此疗伤的武装分子遭遇,双方再次发生冲突。 万般无奈之下,小分队成员只得带着伤者转移。在接下来的12小时内,他们遭遇了汽车炸弹、自杀袭击、武装分子围攻等种种危难。所谓正义已没有意义,巴格达变成了难辨善恶的血腥修罗场…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Křest ohněm |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Devatenáctiletý vojín Aikens slouží v misi v Iráku. Jako nastávající otec natáčí pro svého nenarozeného syna video deník, v němž se setkáváme s jeho jednotkou vedenou náročným, ale oblíbeným seržantem Delvecchiem. Při rutinní průzkumné akci padne jednotka do léčky a ocitá se pod palbou. Seržant je těžce zraněn a vojáci se musí rozhodnout, zda počkají na vrtulník, nebo ho přepraví do místní nemocnice. Ukáže se však, že záchrana života jejich velitele znamená ohrožení jejich vlastních životů. Navíc pro některé z nich je to první zkušenost se zabitím člověka. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Irak 2004. Tijdens een routine-controle, komt een US-patrouille onder zwaar mortiervuur te liggen en een soldaat raakt zwaar gewond. Zijn enige kans op overleving is een ziekenhuis in de rode zone. Maar éénmaal in het ziekenhuis, met hun strijdmakker op de operatietafel, ontstaat een hevig gevecht met Irakeze soldaten die verspreid zitten over de gehele rode zone. Vanaf dan begint een race tegen de tijd om hun gewonde strijdmakker zo snel mogelijk weer naar hun basis te brengen. Maar wanneer onderweg de leider ook nog omkomt in een explosie, rest er enkel nog een bang groepje soldaten en de wil om te overleven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
American Soldiers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Iraq, 2004: during a routine sortie a US patrol is ambushed and the young soldiers are forced to put their training and skills into action fast. A determined foe with superior local knowledge, the Fedayeen insurgents soon draw them into close quarter combat and a desperate fight for survival. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
American Soldiers |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Irak, 2004: lors d'une sortie de routine, une patrouille américaine est prise dans une embuscade et les jeunes soldats sont obligés de mettre rapidement en action leur formation et leurs compétences. Ennemi déterminé avec une connaissance locale supérieure, les insurgés Fedayeen les entraînent bientôt dans des combats rapprochés et une lutte désespérée pour leur survie. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
American Soldiers - Ein Tag im Irak |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ein Trupp junger amerikanischer Soldaten bekommt ihren ersten Auftrag: Ein Treibstoffkonvoi soll eskortiert werden. Der Konvoi gerät dabei unter heftigen Rebellenbeschuss und der Gruppenführer Sergeant Delvecchio wird schwer verletzt. Wegen massivem Beschuss der Rebellen kann Delvecchio nicht mit dem Hubschrauber ausgeflogen werden. Seine Männer bringen ihn zum nahe gelegenen irakischen Krankenhaus. Dort versuchen die Ärzte Delvecchios Leben zu retten, aber sie müssen fliehen, als die Rebellen in das Krankenhaus eindringen. Während ihrer Flucht besetzen immer mehr Rebellen die Stadt, nur die Flucht in eine nah gelegene Polizeistation bietet vorübergehend Schutz. Delvecchio wird immer schwächer, aber sie müssen die Station halten bis die rettende amerikanische Luftunterstützung eintrifft. Oder gibt es noch einen anderen Ausweg? Den Sergeant im Stich zu lassen und zu fliehen... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
חיילים אמריקאים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
קבוצת חיילים אמריקאים יוצאים להגן על מולדתםמפני אסירים שברחו ומטילים טרור ברחבי המדינה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Iraki misszió |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Irak, 2004: egy átlagos bevetés során váratlanul megtámadnak egy újoncokból álló amerikai őrjáratot. A katonáknak nincs más választása, mint azonnal alkalmazni a kiképzés során tanultakat. A kiváló helyi ismeretekkel rendelkező, végletekig elszánt Fedayeen lázadócsoport azonban hamar bekeríti a kétségbeesett egységet a város egy összecsapásoktól zajos negyedében, ahol a reménytelennek tűnő helyzet ellenére az amerikaiak folytatják a csatározást. A szétzúzott, veszteségeitől megrendült és már-már végletekig kimerült katonák egyetlen célból merítenek erőt a harcok folytatására: életben maradni - bármi áron! Az American Soldiers - Az Iraki misszió meglepő, egyben rendkívül drámai szemszögből mutatja be az amerikai katonák egy szokásosnak induló, ám heves küzdelmekkel teli napját Bagdad belvárosának ellenséges közegében. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
American Soldiers - Un giorno in Iraq |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nonostante il conflitto in Iraq sia ufficialmente finito, le rappresaglie tra i militari statunitensi e i ribelli iracheni continuano senza sosta. Una pattuglia dell'esercito americano guidata dal sergente Tyler Jackson (Curtis Manson) subisce un agguato durante un giro di ricognizione. Colti impreparati, i giovani soldati si ritrovano catapultati nella realtà della guerra e dovranno utilizzare ciò che hanno appreso durante l'addestramento per combattere contro i fedayeen per sopravvivere. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
이라크 워 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
미국과의 전쟁이 끝난 이라크. 종파분쟁이 격화되고, 내전으로 치달으면서 이라크의 치안을 담당하고 있는 미군의 사상자 수는 점점 늘어간다. 한편, 타일러 잭슨을 비롯한 미 순찰대원들은 무장 게릴라들로부터 공격을 당해 부상자가 발생하여 병원으로 후송하지만, 그곳에서 다시 적들을 만나고 총격전 끝에 그들을 물리친다. 하지만 부대로 돌아가는 길 도처에서 자살폭탄과 차량폭탄, 저격병들의 위협에 부상자들이 또다시 늘어나고, 마침내 게릴라들에게 포위 당한 그들은 마지막 생존을 위한 전쟁을 치르게 되는데…. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amerykańscy chłopcy: Dzień w Iraku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rok 2004. Irak. Podczas rutynowej akcji amerykański patrol wojenny wpada w zasadzkę. Młodzi chłopcy muszą szybko wcielić w życie umiejętności, które szkolili podczas treningów. Rozpoczyna się regularna walka na śmierć i życie, walka w której zwycięży bardziej przebiegły. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
American Soldiers - A Vida em Um Dia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O jovem soldado Troy Aikens está servindo no Iraque quando recebe a notícia que seu filho está prestes a nascer. Contudo, durante uma operação rotineira de rastreamento de minas terrestres, seu grupo é surpreendido por um ataque maciço de tropas inimigas. Em meio a todo esse caos, o carismático sargento Delvecchio é seriamente ferido, e sua única chance de sobreviver é um hospital localizado na traiçoeira Zona Vermelha. Mas para que Delvecchio sobreviva, os demais soldados terão de colocar suas vidas em grande risco. Para piorar a situação, chegando ao hospital o destacamento descobre que o prédio está completamente tomado pelos inimigos. Uma situação que irá desencadear as mais dramáticas experiências de guerra, colocando à prova os nervos dos soldados mais jovens e inexperientes. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Черный ястреб 2: Зона высадки Ирак |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Они — смелые, отважные бойцы спецподразделения. Они всегда уверенно чувствуют себя в любой переделке. Но враг не дремлет. Он готовит им жестокий отпор. Группа американских солдат попадает в засаду. Чтобы выжить в этой ожесточенной схватке им придется призвать на помощь все свои навыки и умения… |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ameriški vojaki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
American Soldiers: un día en Irak |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Irak, año 2004. Durante una salida rutinaria, una patrulla estadounidense cae en una emboscada y queda atrapada al otro lado de las líneas enemigas teniendo que enfrentarse a los Fedayines de Irak, enemigos declarados con poco que perder y un gran conocimiento de la zona, que harán que los soldados tengan que luchar desesperadamente por sus vidas en un encarnizado combate. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Combat Zone |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Krigsfilm från 2005 av Sidney J Furie med Curtis Morgan och Zan Calabretta. De är ute på ett rutinuppdrag. Stannar till för att genomsöka en bro efter minor. Plötsligt surrar det i luften. GRANAT-ATTACK. Världen exploderar runt dem. Nu sätts träning och disciplin på prov. De omgrupperar sig och drar sig tillbaka men delegationens överste är allvarligt skadad. Han måste få läkarhjälp. Av en riktig läkare och med en gång. Annars är han dödsdömd. De är under intensiv beskjutning, avskurna. Enda chansen är det lokala sjukhuset. Precis vad deras angripare räknat ut. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Американські солдати |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вони — сміливі, відважні бійці спецпідрозділу. Вони завжди впевнено почувають себе в будь-якій ситуації. Але ворог не спить. Він готує їм жорстоку відсіч. Група американських солдатів потрапляє в засідку. Щоб вижити в цій запеклій сутичці, їм доведеться застосувати всі свої навички та вміння. |
|
||||
|