Colonel Chabert (1994)
← Back to main
Translations 9
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Plukovník Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Plukovník Chabert je již několik let považován za mrtvého. Měl zemřít v bitvě u Jílového. Život mu ale zachránil jeho kůň, protože kulka mířená na plukovníka zabila koně. Chabert byl ale těžce raněn, a pohřben do masového hrobu spolu s ostatními vojáky. Podařilo se mu vyhrabat, a po martýriu, kdy ztratil paměť, se po letech vrátil zpět do Francie. Jeho žena se mezitím znovu provdala a zdědila všechny Chabertovy peníze. Chabert se vrací do města, kde navštíví advokáta Dervilla a požádá ho o pomoc při navrácení svých peněz od bývalé manželky. Derville se spolu s Chabertem pouští do boje, ve kterém se naplno vyjevují charaktery, morálka jednotlivce i doby. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Oberst Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I det herrens år 1817 dukker en mystisk mandsperson op i Paris. Han er tilsyneladende den navnkundige oberst Chabert, men der er ét problem: Oberst Chabert døde i 1807. Hans forhenværende hustru er gift igen og hedder nu grevinde Ferraud. Hendes mand, grev Ferraud har ambitioner om at komme højt på strå i det nye franske kongerige, så en skandale om en tilbagevendende ægtemand er absolut ikke kærkommen. Der udvikler sig et intrigant spil med vekslende motiver og magtbalancer i denne verden, som er styret af ære, penge og kærlighed. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Colonel Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When Colonel Chabert returns from the war, he discovers that he has lost everything. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Colonel Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paris, février 1817, trois ans après la Chute de l'Empire, l'avoué Derville reçoit la visite d'un vieillard misérablement vêtu. Il assure être Le Colonel Chabert, passé pour mort, à la bataille d'Eylau en 1807. Il avait alors contribué à la victoire en conduisant une charge de cavalerie devenue célèbre. Le vieil homme raconte comment, se réveillant dans un fossé entre des cadavres, il a survécu à ses blessures. Il revient dix ans après et souhaite réclamer son titre, faire valoir ses droits et revivre avec sa femme. Celle-ci, durant son absence, s'est mariée avec le comte Ferraud. Mais celle-ci le repousse et refuse de reconnaître son premier mari. L'avocat accepte d'aider le colonel en proposant une transaction à son ex-femme. Celle-ci refuse et tente plutôt de manipuler son ex-mari. Chabert n'est pas dupe, et dégoûté par la corruption des hommes, il sombre dans la folie et la misanthropie, mettant fin à la procédure de divorce/résurrection qu'il avait tant poursuivie... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Auferstehung des Colonel Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paris im Jahr 1817: Vor dem Rechtsanwalt Derville steht ein Mann, der behauptet, Colonel Chabert zu sein. Dies ist seltsam, weil der Offizier vor zehn Jahren nach der Schlacht von Eylau für tot erklärt worden war. Ist der geheimnisvolle Fremde ein Hochstapler oder spricht er die Wahrheit? Der Anwalt schenkt ihm Glauben und unterstützt den Mann bei seinem Kampf um die Rückgabe seiner Identität. Gräfin Ferraud, die „Witwe“ Chaberts, wird dabei zur hartnäckigsten Gegnerin ... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il colonnello Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un uomo si presenta allo studio del procuratore legale Derville: racconta di chiamarsi Chabert, già comandante di una guarnigione di corazzieri e dato per morto alla battaglia d'Eylau dieci anni prima. La cosa può sembrare inverosimile, il legale tuttavia accetta di rappresentarlo. Ma quella che dieci anni prima era la signora Chabert, credendosi vedova, si è rimaritata con il conte Ferraud, che aspira al titolo di pari di Francia. A quest'ultimo la ricomparsa di Chabert fa comodo, in quanto l'attuale matrimonio è d'impiccio alle sue ambizioni. E' con la moglie stessa, all'apparenza avida e scaltra, ma in fondo vulnerabile, che Chabert deve fare i conti. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Coronel Chabert: Amor e Mentiras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Colonelul Chabert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La zece ani după ce a fost declarat mort în luptă, un colonel se întoarce acasă și descoperă că soția sa și-a însușit uriașa lui avere și s-a căsătorit cu un conte. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Полковник Шабер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Полковник Шабер, граф Империи, отважный кирасирский командир, внес немалый вклад в блестящую победу Наполеона при Эйлау, в 1807 г. Расплата за доблесть — чудовищная рана головы, от вражеской сабли. Нерадивые медики сочли его мертвым, и бросили в братскую могилу. Очнувшись он выбрался из нее, и долго взывал о помощи, приходя в «ярость, при виде проклятых немцев», которые, заслышав его, «улепетывали со всех ног», полагая, что слышат глас мертвеца. Таким его посчитали и на родине. Красавица-жена вышла замуж за роялиста, и забыла полковника. Но он ее не забыл. После десяти лет скитаний по госпиталям и приютам, он добрался, наконец, до Парижа. Блестящая империя пала под штыками интервентов, но оставила обществу Гражданский кодекс, на котором кормятся тысячи парижских стряпчих, адвокатов и поверенных. К одному из них, мэтру Дервилю, и обращается граф Шабер. Его требования скромны и безмерны одновременно: он хочет вернуть собственное имя, состояние и жену… |
|
||||
|